Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 14 results
1.
Show windows from all desktops
i18n: file taskbar.kcfg line 11
全デスクトップにウィンドウを表示
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
すべてのデスクトップのウィンドウを表示
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:3
8.
Group similar tasks:
i18n: file taskbar.kcfg line 32
同様のタスクのグループ
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
似たタスクをまとめる:
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:24
9.
The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> option.\n\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n\nBy default the taskbar groups windows when it is full.
i18n: file taskbar.kcfg line 33
タスクバーは同様のウィンドウを一つのボタンにグループ化できます。
これらのウィンドウグループボタンの一つがメニューでクリックされると、
このグループに全てのウィンドウが表れます。これは特に
<em>全てのウィンドウを表示</em>オプションと組み合わせると役立ちます。\\n\n
タスクバーをグループウィンドウに<strong>決してしない</em>ようにセットできます
し、グループウィンドウに<em>常時</em>設定したり、<em>タスクバーがフル</em>
の場合のみウィンドウをグループ化するようにすることもできます。\\n\n
デフォルトでは、フルの場合にタスクバーはウィンドウをグループ化します。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
タスクバーは似たようなウィンドウを一つのボタンにまとめることができます。ボタンをクリックすると、そのボタンにまとめられたすべてのウィンドウがメニューとして表示されます。これは特に 「すべてのウィンドウを表示」オプションと一緒に使うと便利でしょう。

タスクバーの挙動は、グループ化「しない」、「常に」する、「タスクバーがいっぱいのとき」だけする、の三通りに設定できます。

標準ではタスクバーがいっぱいのときだけまとめます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:27
10.
Sort windows by desktop
i18n: file taskbar.kcfg line 37
デスクトップでウィンドウをソート
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
デスクトップでウィンドウを並べ替え
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:30
13.
Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by application.\n\nBy default this option is selected.
i18n: file taskbar.kcfg line 43
このオプションを選ぶと、タスクバーがアプリケーションの順番でウィンドウを表示させるようになります。\\n\n デフォルトでは、このオプションが選択されます。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
このオプションを選択すると、アプリケーションの名前順にウィンドウをタスクバーに表示します。

このオプションは標準で有効になっています。
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:39
16.
Show windows from all screens
i18n: file taskbar.kcfg line 64
全てのスクリーンからウィンドウを表示
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
すべてのスクリーンのウィンドウを表示
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:52
19.
Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when clicked, shows a list of all windows in a popup menu.
i18n: file taskbar.kcfg line 75
このオプションを選択すると、クリックするとすべてのウィンドウをポップアップメニューとして表示するボタンをタスクバーに追加します。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
このオプションを選択すると、すべてのウィンドウのリストをポップアップメニューに表示するボタンがタスクバーに追加されます。
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:63
21.
Show Operations Menu
i18n: file taskbar.kcfg line 90
オペレーションリストを表示
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
操作メニューを表示
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:69
27.
Move To Current Desktop
i18n: file taskbar.kcfg line 108
今のデスクトップへ
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
現在のデスクトップへ移動
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:87
32.
Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for each entry in the taskbar. \n\nBy default, this option is off.
i18n: file taskbar.kcfg line 131
このオプションを on にすると、タスクバーの各エントリについて見えるボタンフレームをタスクバーに描画させます。\\n\n デフォルトでは、このオプションは off です。
Translated by tsuno
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
このオプションを有効にすると、タスクバーの各エントリに目に見えるフレームを描画します。

このオプションは標準で無効になっています。
Suggested by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:103
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando, tsuno.