Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 88 results
1.
KPersonalizer
Personalizador de KDE
Translated and reviewed by Xabi García
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
2.
Personalizer is restarted by itself
o personalizador reiníciase por si mesmo
Translated by Xabi García
Reviewed by Xabi García
In upstream:
O personalizador reiníciase por si mesmo
Suggested by Xabi García
Located in main.cpp:31
3.
Personalizer is running before KDE session
O personalizador está a executarse antes dunha sesións KDE
Translated and reviewed by Xabi García
Located in main.cpp:32
4.
without name
sen nome
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
5.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<b>Activación das fiestras:</b> <i>Dar foco co clic</i><br><b>Dobre clic na barra de tíulo:</b> <i>Enrola a fiestra</i><br><b>Selección co rato:</b> <i>Un só clic</i><br><b>Notificación de inicio dunha aplicación:</b> <i>punteiro ocupado</i><br><b>Combinacións do teclado:</b> <i>Por defecto de KDE</i><br>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kospage.cpp:352
6.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<b>Activación das fiestras:</b> <i>O foco segue ó rato</i><br><b>Dobre clic na barra de título:</b> <i>Envia-la fiestra cara atrás</i><br><b>Selección co rato:<b> <i>Un só clic</i><br><b>Notificación de execución dunha aplicación:</b> <i>nada</i><br><b>Combinacións do teclado:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kospage.cpp:364
7.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<b>Activación das fiestras:</b> <i>Dar foco co clic</i><br><b>Dobre clic na barra de título:</b> <i>Maximiza-la fiestra</i><br><b>Selección co rato:<b> <i>Dobre clic</i><br><b>Notificación de execución dunha aplicación:</b> <i>punteiro ocupado</i><br><b>Combinacións do teclado:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kospage.cpp:376
8.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<b>Activación das fiestras:</b> <i>Dar foco cun clic</i><br><b>Dobre clic na barra de título:</b> <i>Enrola-la fiestra</i><br><b>Selección co rato:<b> <i>Un só clic</i><br><b>Notificación de execución dunha aplicación:</b> <i>nada</i><br><b>Combinacións do teclado:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kospage.cpp:388
9.
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
<h3>Benvido/a a KDE %1</h3>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kcountrypage.cpp:48
10.
All
Todo
Translated and reviewed by Xabi García
Located in kcountrypage.cpp:142
110 of 88 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xabi García.