Translations by grissiom

grissiom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 178 results
1.
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason: %2
2009-02-19
因为如下原因,程序 %1 被禁止打断: %2
2.
Grabber Widget Based
2009-02-19
基于 Grabber 部件
3.
Timer Based
2009-02-19
基于定时器
4.
XSync Based (recommended)
2009-02-19
基于 XSync(推荐)
5.
PowerDevil
2009-02-19
PowerDevil
6.
A Power Management tool for KDE4
2009-02-19
KDE4 的电源管理工具
7.
(c) 2008 Dario Freddi
2009-02-19
(c),2008 Dario Freddi
8.
Dario Freddi
2009-02-19
Dario Freddi
9.
Maintainer
2009-02-19
维护者
10.
Could not connect to battery interface! Please check your system configuration
2009-02-19
未能连接到电池接口! 请检查您的系统设置
11.
The power adaptor has been plugged in
2009-02-19
电源适配器已接入
12.
The power adaptor has been unplugged
2009-02-19
电源适配器已拔出
13.
Your battery has reached critical level, the PC will be halted in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电池电量低于危急临界水平,PC 会在 %1 秒后关闭。点击这里取消这个动作。
14.
Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电池电量低于危急临界水平,PC 会在 %1 秒后挂起到硬盘。点击这里取消这个动作。
15.
Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the process
2009-02-19
电池电量低于危急临界水平,PC 会在 %1 秒后挂起到内存。点击这里取消这个动作。
16.
Your battery has reached critical level, the PC is going Standby in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电池电量低于危急临界水平,PC 会在 %1 秒后待机。点击这里取消这个动作。
17.
Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!
2009-02-19
电池电量低于危急临界水平, 请尽快保存您的工作!
18.
Your battery has reached warning level
2009-02-19
您的电池电量已处于警告临界水平
19.
Your battery has reached low level
2009-02-19
您的电池电量已处于低临界水平
20.
The computer will be halted in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电脑会在 %1 秒后关机。点击这里取消这个动作。
21.
The computer will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电脑会在 %1 秒后挂起到硬盘。点击这里取消这个动作。
22.
The computer will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电脑会在 %1 秒后挂起到内存。点击这里取消这个动作。
23.
The computer will be put into standby in %1 seconds. Click here to block the process.
2009-02-19
电脑会在 %1 秒后待机。点击这里取消这个动作。
24.
There was an error while suspending:
2009-02-19
挂起时出现错误:
25.
The screen is being locked
2009-02-19
正在锁住屏幕
26.
The profile "%1" has been selected, but it does not exist! Please check your PowerDevil configuration.
2009-02-19
选择了配置“%1”,但是它并不存在! 请检查您的 PowerDevil 设置。
27.
Profile changed to "%1"
2009-02-19
切换到配置“%1”
28.
Performance
2009-02-19
性能
29.
Dynamic (ondemand)
2009-02-19
动态(按需)
30.
Dynamic (conservative)
2009-02-19
动态(保守)
31.
Powersave
2009-02-19
节能
32.
Userspace
2009-02-19
用户空间
33.
Suspend to Disk
2009-12-23
挂起到磁盘
2009-02-19
挂起到硬盘
34.
Suspend to Ram
2009-02-19
挂起到内存
35.
Standby
2009-02-19
待机
36.
Suspend to RAM
2009-02-19
挂起到内存
37.
No methods found
2009-02-19
未找到方法
38.
PowerDevil was compiled without Xss and Xext support, or the XSync extension is not available. Determining idle time will not be possible. Please consider recompiling PowerDevil with at least one of these two libraries.
2009-02-19
PowerDevil 在编译时未引入 Xss 和 Xext 支持,也没有可用的 XSync 扩展。因此程序无法确定空闲时间。请考虑至少和其中一个库一起重新编译 PowerDevil。
39.
No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can save a lot of battery. Click on "Attempt Loading Modules" to let PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does not support scaling, you can also disable this warning by clicking "Do not display this warning again".
2009-02-19
未能找到调频方法。如果您的 CPU 比较新,那就很可能是您没有加载相应的内核模块。通常调频模块有着与 cpufreq_ondemand 相类似的名字。调频是节约电池的有效方法。点击“尝试装载模块”让 PowerDevil 尝试加载模块。如果您确定您的 PC 不支持调频,您也可以点击“不再次显示此警告”来禁用这个警告。
40.
Attempt loading Modules
2009-02-19
尝试装载模块
41.
Do not display this warning again
2009-02-19
不再次显示此警告
42.
PowerDevil was compiled without Xext support, or the XSync extension is not available. XSync grants extra efficiency and performance, saving your battery and CPU. It is advised to use PowerDevil with XSync enabled.
2009-02-19
PowerDevil 在编译时未加入 Xext 支持, 支持 XSync 扩展也不可用。XSync 可以提供 PowerDevil 额外的效率和性能,节省电池和时间。推荐使用启用了 XSync 的 PowerDevil。
43.
XSync does not seem your preferred query backend, though it is available on your system. Using it largely improves performance and efficiency, and it is strongly advised. Click on the button below to enable it now.
2009-02-19
尽管 XSync 可用,但它并不是您所选用的查询后端。它可以极大地改善性能和效率,是我们的推荐选择。您可以点击下面的按钮来启用它。
44.
Enable XSync Backend
2009-02-19
启用 XSync 后端
45.
No issues found with your configuration.
2009-02-19
未发现配置错误。
46.
No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them installed, or PowerDevil could not detect them.
2009-02-19
未能找到 CPU 频率调节的内核模块。可能是您未安装它们,或者是 PowerDevil 没有检测到它们。
47.
Modules not found
2009-02-19
找不到模块
48.
Do nothing
2009-02-19
无动作
49.
Shutdown
2009-02-19
关机