Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:
%2
|
|
2009-02-19 |
កម្មវិធី %1 កំពុងហាមឃាត់ការផ្អាក ដោយសារមានហេតុផលដូចខាងក្រោម ៖
%2
|
|
2. |
Grabber Widget Based
|
|
2009-02-19 |
ធាតុក្រាហ្វិកមានមូលដ្ឋានលើឧបករណ៍ចាប់យក
|
|
3. |
Timer Based
|
|
2009-02-19 |
មានមូលដ្ឋានលើកម្មវិធីកំណត់ពេលវេលា
|
|
4. |
XSync Based (recommended)
|
|
2009-02-19 |
មូលដ្ឋាន XSync (បានផ្ដល់អនុសាសន៍)
|
|
5. |
PowerDevil
|
|
2009-02-19 |
PowerDevil
|
|
6. |
A Power Management tool for KDE4
|
|
2009-02-19 |
ឧបករណ៍គ្រប់គ្រងថាមពលសម្រាប់ KDE4
|
|
7. |
(c) 2008 Dario Freddi
|
|
2009-02-19 |
រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៨ ដោយ Dario Freddi
|
|
8. |
Dario Freddi
|
|
2009-02-19 |
Dario Freddi
|
|
9. |
Maintainer
|
|
2009-02-19 |
អ្នកថែទាំ
|
|
10. |
Could not connect to battery interface!
Please check your system configuration
|
|
2009-02-19 |
មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ចំណុចប្រទាក់ថ្មបានទេ !
សូមពិនិត្យមើលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធរបស់អ្នក
|
|
11. |
The power adaptor has been plugged in
|
|
2009-02-19 |
អាដាប់ទ័រថាមពលត្រូវបានដោត
|
|
12. |
The power adaptor has been unplugged
|
|
2009-02-19 |
អាដាប់ទ័រថាមពលបានដកចេញ
|
|
13. |
Your battery has reached critical level, the PC will be halted in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចនៅទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
14. |
Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកទៅថាសរឹងក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចនៅទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
15. |
Your battery has reached critical level, the PC will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the process
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកទៅសតិក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចនៅទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
16. |
Your battery has reached critical level, the PC is going Standby in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ កុំព្យូទ័រនឹងរង់ចាំក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចនៅទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
17. |
Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតគ្រោះថ្នាក់ រក្សាទុកការងាររបស់អ្នកឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើបាន !
|
|
18. |
Your battery has reached warning level
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតព្រមាន
|
|
19. |
Your battery has reached low level
|
|
2009-02-19 |
ថ្មរបស់អ្នកបានដល់កម្រិតខ្សោយហើយ
|
|
20. |
The computer will be halted in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
កុំព្យូទ័រនឹងបញ្ឈប់ក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
21. |
The computer will be suspended to disk in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកទៅថាក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
22. |
The computer will be suspended to RAM in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
កុំព្យូទ័រនឹងផ្អាកទៅសតិក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាក់ដំណើរការ ។
|
|
23. |
The computer will be put into standby in %1 seconds. Click here to block the process.
|
|
2009-02-19 |
កុំព្យូទ័រនឹងស្ថិតក្នុងភាពរង់ចាំក្នុងរយៈពេល %1 វិនាទី ។ ចុចទីនេះ ដើម្បីទប់ស្កាត់ដំណើរការ ។
|
|
24. |
There was an error while suspending:
|
|
2009-02-19 |
មានកំហុសមួយខណៈពេលផ្អាក ៖
|
|
25. |
The screen is being locked
|
|
2009-02-19 |
អេក្រង់កំពុងត្រូវបានចាក់សោ
|
|
26. |
The profile "%1" has been selected, but it does not exist!
Please check your PowerDevil configuration.
|
|
2009-02-19 |
ទ្រង់ "%1" ត្រូវបានជ្រើស ប៉ុន្តែវាមិនទាន់មានទេ !
សូមពិនិត្យមើលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ PowerDevil របស់អ្នក ។
|
|
27. |
Profile changed to "%1"
|
|
2009-02-19 |
ទម្រង់បានប្ដូរទៅ "%1"
|
|
28. |
Performance
|
|
2009-02-19 |
អនុវត្ត
|
|
29. |
Dynamic (ondemand)
|
|
2009-02-19 |
ថាមវន្ត (នៅពេលទាមទារ)
|
|
30. |
Dynamic (conservative)
|
|
2009-02-19 |
ថាមវន្ត (អភិរក្ស)
|
|
31. |
Powersave
|
|
2009-02-19 |
សន្សំថាមពល
|
|
32. |
Userspace
|
|
2009-02-19 |
ទំហំអ្នកប្រើ
|
|
33. |
Suspend to Disk
|
|
2009-02-19 |
ផ្អាកទៅថាស
|
|
34. |
Suspend to Ram
|
|
2009-02-19 |
ផ្អាកទៅសតិ
|
|
35. |
Standby
|
|
2009-02-19 |
រង់ចាំ
|
|
36. |
Suspend to RAM
|
|
2010-08-11 |
ផ្អាកទៅអង្គចងចាំ
|
|
2009-02-19 |
ផ្អាកទៅសតិ
|
|
37. |
No methods found
|
|
2009-02-19 |
រកមិនឃើញវិធីសាស្ត្រ
|
|
38. |
PowerDevil was compiled without Xss and Xext support, or the XSync extension is not available. Determining idle time will not be possible. Please consider recompiling PowerDevil with at least one of these two libraries.
|
|
2009-02-19 |
PowerDevil ត្រូវបានចងក្រងដោយគ្មានការគាំទ្រ Xss និង Xext ឬផ្នែកបន្ថែម XSync មិនអាចប្រើបាន ។ កំណត់ពេលវេលាទំនេរនឹងមិនដំណើរការទេ ។ សូមពិចារណាអំពីការចងក្រង PowerDevil ឡើងវិញ យ៉ាងហោចណាស់ជាមួយនឹងបណ្ណាល័យទាំងពីរនេះ ។
|
|
39. |
No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can save a lot of battery. Click on "Attempt Loading Modules" to let PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does not support scaling, you can also disable this warning by clicking "Do not display this warning again".
|
|
2009-07-16 |
រកមិនឃើញវិធីសាស្ត្រធ្វើមាត្រដ្ឋានទេ ។ ប្រសិនស៊ីភីយូរបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នត្រឹមត្រូវ វាប្រហែលជាអ្នកមិនបានផ្ទុកម៉ូឌុលរបស់ខឺណែលមួយចំនួន ។ តាមធម្មតាការធ្វើមាត្រដ្ឋានម៉ូឌុលមានឈ្មោះដូចគ្នានឹង cpufreq_ondemand ។ ការធ្វើមាត្រដ្ឋានមានប្រយោជន៍ ហើយអាចសន្សំថ្មបានច្រើន ។ ចុចលើ "ប៉ុនប៉ងផ្ទុកម៉ូឌុល" ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យ PowerDevil ព្យាយមផ្ទុកម៉ូឌុលត្រូវការ ។ ប្រសិនបើអ្នកប្រាកដថាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនគាំទ្រធ្វើមាត្រដ្ឋានទេ អ្នកក៏អាចបិទការព្រមាននេះដោយចុច "កុំបង្ហាញការព្រមាននេះម្ដងទៀត" ។
|
|
2009-02-19 |
No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can save a lot of battery. Click on "Attempt Loading Modules" to let PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does not support scaling, you can also disable this warning by clicking "Do not display this warning again".
|
|
40. |
Attempt loading Modules
|
|
2009-02-19 |
ប៉ុនប៉ងផ្ទុកម៉ូឌុល
|
|
41. |
Do not display this warning again
|
|
2009-02-19 |
កុំបង្ហាញការព្រមាននេះម្ដងទៀត
|
|
42. |
PowerDevil was compiled without Xext support, or the XSync extension is not available. XSync grants extra efficiency and performance, saving your battery and CPU. It is advised to use PowerDevil with XSync enabled.
|
|
2009-02-19 |
PowerDevil ត្រូវបានចងក្រងដោយគ្មានការគាំទ្រ Xext ឬផ្នែកបន្ថែម XSync មិនអាចប្រើបាន ។ XSync ផ្ដល់នូវការអនុវត្ត ឬប្រសិទ្ធភាពបន្ថែមទៀត រក្សាទុកថ្ម និងស៊ីភីយូរបស់អ្នក ។ វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យប្រើ PowerDevil ជាមួយនឹងការបើក XSync ។
|
|
43. |
XSync does not seem your preferred query backend, though it is available on your system. Using it largely improves performance and efficiency, and it is strongly advised. Click on the button below to enable it now.
|
|
2009-02-19 |
XSync ហាក់បីដូចជាមិនមែនជាកម្មវិធីដែលជាទីពេញចិត្តរបស់អ្នកទេ ដូច្នេះវាអាចប្រើបាននៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ ប្រើវាដើម្បីបង្កើនការអនុវត្ត និងប្រសិទ្ធភាពជាច្រើន ហើយវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងខ្លាំង ។ ចុចលើប៊ូតុងខាងក្រោមដើម្បីបើកវាឥឡូវ ។
|
|
44. |
Enable XSync Backend
|
|
2009-02-19 |
បើកកម្មវិធីខាងក្រោយ XSync
|
|
45. |
No issues found with your configuration.
|
|
2009-02-19 |
រកមិនឃើញបញ្ហាជាមួយនឹងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្នកទេ ។
|
|
46. |
No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them installed, or PowerDevil could not detect them.
|
|
2009-02-19 |
រកមិនឃើញម៉ូឌុលខឺណែលសម្រាប់ការធ្វើមាត្រដ្ឋានស៊ីភីយូ ។ អ្នកមិនដំឡើងពួកវា ឬ PowerDevil មិនអាចរកឃើញពួកវា ។
|
|
47. |
Modules not found
|
|
2009-02-19 |
រកមិនឃើញម៉ូឌុល
|
|
48. |
Do nothing
|
|
2009-02-19 |
មិនធ្វើអ្វីទាំងអស់
|