Translations by Kevin Scannell
Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
The application %1 is inhibiting suspension for the following reason:
%2
|
|
2009-03-05 |
Tá feidhmchlár %1 ag cur cosc ar fhionraíocht de bharr:
%2
|
|
2. |
Grabber Widget Based
|
|
2009-03-05 |
Bunaithe ar Ghiuirléid Ghabhálaí
|
|
3. |
Timer Based
|
|
2009-03-05 |
Bunaithe ar Uaineadóir
|
|
4. |
XSync Based (recommended)
|
|
2009-03-05 |
Bunaithe ar XSync (molta)
|
|
5. |
PowerDevil
|
|
2009-02-19 |
PowerDevil
|
|
6. |
A Power Management tool for KDE4
|
|
2009-03-05 |
Uirlis Bainisteoireachta Cumhachta le haghaidh KDE4
|
|
7. |
(c) 2008 Dario Freddi
|
|
2009-02-19 |
© 2008 Dario Freddi
|
|
8. |
Dario Freddi
|
|
2009-02-19 |
Dario Freddi
|
|
9. |
Maintainer
|
|
2009-02-19 |
Cothaitheoir
|
|
10. |
Could not connect to battery interface!
Please check your system configuration
|
|
2009-03-05 |
Níorbh fhéidir ceangal le comhéadan an chadhnra!
Seiceáil cumraíocht do chórais
|
|
11. |
The power adaptor has been plugged in
|
|
2009-03-05 |
Tá an cuibheoir cumhachta plugáilte isteach
|
|
12. |
The power adaptor has been unplugged
|
|
2009-03-05 |
Bhí an cuibheoir cumhachta díphlugáilte
|
|
17. |
Your battery has reached critical level, save your work as soon as possible!
|
|
2009-03-05 |
Shroich do chadhnra leibhéal criticiúil. Sábháil do chuid oibre chomh luath agus is féidir!
|
|
18. |
Your battery has reached warning level
|
|
2009-03-05 |
Shroich do chadhnra leibhéal rabhaidh
|
|
19. |
Your battery has reached low level
|
|
2009-03-05 |
Shroich do chadhnra leibhéal íseal
|
|
24. |
There was an error while suspending:
|
|
2009-03-05 |
Tharla earráid agus an ríomhaire á chur ar fionraí:
|
|
25. |
The screen is being locked
|
|
2009-03-05 |
Tá an scáileán á chur faoi ghlas
|
|
26. |
The profile "%1" has been selected, but it does not exist!
Please check your PowerDevil configuration.
|
|
2009-03-05 |
Roghnaíodh próifíl "%1" ach níl sé ann!
Seiceáil an chumraíocht PowerDevil.
|
|
27. |
Profile changed to "%1"
|
|
2009-03-05 |
Athraíodh an phróifíl go "%1"
|
|
28. |
Performance
|
|
2009-02-19 |
Feidhmíocht
|
|
29. |
Dynamic (ondemand)
|
|
2009-03-05 |
Dinimiciúil (ar éileamh)
|
|
30. |
Dynamic (conservative)
|
|
2009-03-05 |
Dinimiciúil (coimeádach)
|
|
31. |
Powersave
|
|
2009-03-05 |
Spáráil Chumhachta
|
|
32. |
Userspace
|
|
2009-03-05 |
Spás Úsáideora
|
|
33. |
Suspend to Disk
|
|
2009-03-05 |
Cuir ar fionraí ar an Diosca
|
|
2009-02-19 |
Stad go Diosca
|
|
34. |
Suspend to Ram
|
|
2009-03-05 |
Cuir ar fionraí i RAM
|
|
35. |
Standby
|
|
2009-02-19 |
Fuireachas
|
|
36. |
Suspend to RAM
|
|
2009-02-19 |
Cuir ar fionraí i RAM
|
|
37. |
No methods found
|
|
2009-03-05 |
Níor aimsíodh aon mhodhanna
|
|
38. |
PowerDevil was compiled without Xss and Xext support, or the XSync extension is not available. Determining idle time will not be possible. Please consider recompiling PowerDevil with at least one of these two libraries.
|
|
2009-03-05 |
Tiomsaíodh PowerDevil gan tacaíocht Xss ná Xext, nó níl eisínteacht XSync ar fáil. Ní bheidh sé in ann aga díomhaoin a dhéanamh amach. Machnaigh ar PowerDevil a thiomsú arís le ceann de na leabharlanna seo san áireamh ar a laghad.
|
|
39. |
No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can save a lot of battery. Click on "Attempt Loading Modules" to let PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does not support scaling, you can also disable this warning by clicking "Do not display this warning again".
|
|
2009-03-05 |
Níor aimsíodh aon mhodhanna scálaithe. Má tá LAP measartha nua agat, is dócha nach bhfuil roinnt modúl eithne luchtaithe agat. De ghnáth, tá ainmneacha cosúil le 'cpufreq_ondemand' ar mhodúil scálaithe. Rud áisiúil é scálú agus spárálann sé do chadhnra. Cliceáil "Déan iarracht ar Mhodúil a luchtú" agus bainfidh PowerDevil triail as na modúil riachtanacha a luchtú. Má tá tú cinnte nach dtacaíonn do ríomhaire le scálú, is féidir leat an rabhadh seo a dhíchumasú trí "Ná taispeáin an rabhadh seo arís" a chliceáil.
|
|
40. |
Attempt loading Modules
|
|
2009-03-05 |
Déan iarracht ar Mhodúil a luchtú
|
|
41. |
Do not display this warning again
|
|
2009-03-05 |
Ná taispeáin an rabhadh seo arís
|
|
42. |
PowerDevil was compiled without Xext support, or the XSync extension is not available. XSync grants extra efficiency and performance, saving your battery and CPU. It is advised to use PowerDevil with XSync enabled.
|
|
2009-03-05 |
Tiomsaíodh PowerDevil gan tacaíocht Xext, nó níl eisínteacht XSync ar fáil. Soláthraíonn XSync éifeachtacht agus luas breise, ag cosaint do chadhnra agus do LAP. Moltar duit PowerDevil a úsáid le XSync cumasaithe.
|
|
43. |
XSync does not seem your preferred query backend, though it is available on your system. Using it largely improves performance and efficiency, and it is strongly advised. Click on the button below to enable it now.
|
|
2009-03-05 |
Dealraíonn sé nach é XSync an t-inneall iarratais de rogha agat, cé go bhfuil sé ar fáil ar do chóras. Feabhsaíonn sé oibriú agus luas do chórais, agus moltar duit é a úsáid. Cliceáil an cnaipe thíos chun é a chumasú anois.
|
|
44. |
Enable XSync Backend
|
|
2009-03-05 |
Cumasaigh Inneall XSync
|
|
45. |
No issues found with your configuration.
|
|
2009-03-05 |
Níor aimsíodh aon fhadhb le do chumraíocht.
|
|
46. |
No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them installed, or PowerDevil could not detect them.
|
|
2009-03-05 |
Níor aimsíodh aon mhodúl eithne le haghaidh scálú an LAP. Níl siad suiteáilte, nó ní raibh PowerDevil in ann iad a bhrath.
|
|
47. |
Modules not found
|
|
2009-03-05 |
Modúil gan aimsiú
|
|
48. |
Do nothing
|
|
2009-02-19 |
Ná déan faic
|
|
49. |
Shutdown
|
|
2012-01-26 |
Múch
|
|
2009-02-19 |
Múchadh
|
|
50. |
Lock Screen
|
|
2009-02-19 |
Cuir an Scáileán Faoi Ghlas
|
|
51. |
Prompt Log out dialog
|
|
2009-03-05 |
Taispeáin dialóg logála amach
|
|
52. |
CPU <numid>%1</numid>
|
|
2009-03-05 |
LAP <numid>%1</numid>
|
|
53. |
Disable CPU <numid>%1</numid>
|
|
2009-03-05 |
Díchumasaigh LAP <numid>%1</numid>
|
|
54. |
If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled
|
|
2009-03-05 |
Má tá tic sa bhosca seo, díchumasófar LAP <numid>%1</numid>
|
|
55. |
Learn more about the Energy Star program
|
|
2009-02-19 |
Foghlaim níos mó faoin tionscadal Energy Star
|
|
56. |
Please enter a name for the new profile
|
|
2009-03-05 |
Cuir ainm ar an bpróifíl nua
|