Translations by André Marcelo Alvarenga

André Marcelo Alvarenga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
10.
Specifies the target uid
2008-10-07
Especifica o usuário (UID) alvo
11.
Do not keep password
2009-01-31
Não manter a senha
17.
Specify icon to use in the password dialog
2008-10-07
Especifica o ícone a ser usado no diálogo de senhas
18.
Do not show the command to be run in the dialog
2008-10-07
Não mostra o comando a ser executado no diálogo
19.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2009-01-08
Torna o diálogo transitório para um aplicativo X especificado pelo winid
23.
Su returned with an error.
2009-01-31
O su retornou com um erro.
27.
Your names
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-01-31
Elvis Pfützenreuter, André Marcelo Alvarenga
2008-10-07
Elvis Pfützenreuter
2008-10-07
Elvis Pfützenreuter
28.
Your emails
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-01-31
epx@conectiva.com.br, andrealvarenga@gmx.net
2008-10-07
epx@conectiva.com.br
2008-10-07
epx@conectiva.com.br
31.
Please enter your password below.
2009-01-31
Informe sua senha abaixo.
2008-10-07
Por favor informe sua senha abaixo.
2008-10-07
Por favor informe sua senha abaixo.
32.
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current privileges.
2009-01-31
A ação solicitada precisa de <b>privilégios de superusuário</b>. Digite abaixo a senha do <b>superusuário (root)</b> ou clique em Ignorar para continuar com seus privilégios atuais.
2008-10-07
A ação que você requisitou necessita de <b>privilégios de superusuário</b>. Digite a senha do <b>superusuário (root)</b> abaixo ou clique em Ignorar para continuar com seus privilégios atuais.
2008-10-07
A ação que você requisitou necessita de <b>privilégios de superusuário</b>. Digite a senha do <b>superusuário (root)</b> abaixo ou clique em Ignorar para continuar com seus privilégios atuais.
33.
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below.
2009-01-31
A ação solicitada precisa de <b>privilégios de superusuário</b>. Digite abaixo a senha do <b>superusuário (root)</b>.
2009-01-08
A ação que você requisitou necessita de <b>privilégios de superusuário</b>. Digite abaixo a senha do <b>superusuário (root)</b>.
34.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current privileges.
2009-01-31
A ação solicitada precisa de privilégios adicionais. Digite abaixo a senha do usuário <b>%1</b> ou clique em Ignorar para continuar com seus privilégios atuais.
2008-10-07
A ação que você requisitou necessita de privilégios adicionais. Digite a senha do usuário <b>%1</b> abaixo, ou clique em Ignorar para continuar com seus privilégios atuais.
2008-10-07
A ação que você requisitou necessita de privilégios adicionais. Digite a senha do usuário <b>%1</b> abaixo, ou clique em Ignorar para continuar com seus privilégios atuais.
35.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below.
2009-01-31
A ação solicitada precisa de privilégios adicionais. Digite abaixo a senha do usuário <b>%1</b>.
2009-01-08
A ação que você requisitou necessita de privilégios adicionais. Digite abaixo a senha do usuário <b>%1</b>.
38.
The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly.
2009-01-31
O programa 'su' não pôde ser encontrado.<br />Certifique-se de que seu PATH está corretamente configurado.
2008-10-07
O programa 'su' não pôde ser encontrado.<br />Esteja certo de que seu PATH está configurado corretamente.
2008-10-07
O programa 'su' não pôde ser encontrado.<br />Esteja certo de que seu PATH está configurado corretamente.
39.
Incorrect password, please try again.
2009-01-31
Senha incorreta. Tente novamente.
2008-10-07
Senha incorreta, por favor tente novamente.
2008-10-07
Senha incorreta, por favor tente novamente.