Translations by Darafei Praliaskouski

Darafei Praliaskouski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
1.
Country Selector
2008-09-29
Выбар краіны
2.
without name
2008-09-29
без назвы
4.
Country or region:
2008-09-29
Краіна ці рэгіён:
5.
Languages:
2008-09-29
Мовы:
6.
Remove
2008-09-29
Выдаліць
8.
<html>%1 (<a href="changeCountry">change...</a>)</html>
2008-09-29
<html>%1 (<a href="changeCountry">змяніць...</a>)</html>
13.
Add Language
2008-09-29
Дадаць мову
14.
This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region.
2008-09-29
Краіна, дзе вы жывеце. KDE будзе выкарыстоўваць стандартныя значэнні для гэтай краіны ці рэгіёну.
15.
This will add a language to the list. If the language is already in the list, the old one will be moved instead.
2008-09-29
Дадаць мову ў спіс. Калі мова ўжо ў спісе, яна будзе перамешчана.
16.
This will remove the highlighted language from the list.
2008-09-29
Выдаліць выбраную мову са спіса.
17.
KDE programs will be displayed in the first available language in this list. If none of the languages are available, US English will be used.
2008-09-29
Праграмы KDE будуць выкарыстоўваць першы наяўны пераклад на мову з гэтага спіса. Калі няма наяўных перакладаў, будзе выкарыстоўвацца ангельская (ЗША) мова.
18.
Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers etc. will automatically switch to the corresponding values.
2008-09-29
Тут вы можаце выбраць сваю краіну ці рэгіён. Будуць выкарыстаныя адпаведныя наладкі мовы, лікаў і г.д.
19.
<p>Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.</p><p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце выбраць мовы для KDE. Калі першай мовы са спіса няма, будзе выкарыстоўвацца другая і г.д. Калі ёсць толькі ангельская (ЗША) мова, г.зн. не ўсталявана ніводная мова. Вы можаце атрымаць пакеты перакладаў з таго ж месца, адкуль атрымалі і самае KDE.</p><p>Заўважце, што некаторыя праграмы могуць не мець перакладу на вашыя мовы, у гэтым выпадку яны аўтаматычна будуць выкарыстоўваць англійскую (ЗША) мову.</p>
20.
Numbers:
2008-09-29
Лікі:
21.
Money:
2008-09-29
Грошы:
22.
Date:
2008-09-29
Дата:
23.
Short date:
2008-09-29
Скарочаная дата:
24.
Time:
2008-09-29
Час:
25.
This is how numbers will be displayed.
2008-09-29
Так будуць паказвацца лікі.
26.
This is how monetary values will be displayed.
2008-09-29
Так будуць паказвацца грашовыя велічыні.
27.
This is how date values will be displayed.
2008-09-29
Так будуць паказвацца даты.
28.
This is how date values will be displayed using a short notation.
2008-09-29
Так будуць паказвацца скарочаныя даты.
29.
This is how the time will be displayed.
2008-09-29
Так будзе паказвацца час.
30.
Currency symbol:
2008-09-29
Сімвал валюты:
31.
Decimal symbol:
2008-09-29
Сімвал дзесятковай часткі:
32.
Thousands separator:
2008-09-29
Падзяляльнік тысяч:
33.
Fract digits:
2008-09-29
Знакаў пасля коскі:
34.
Positive
2008-09-29
Дадатны
35.
Prefix currency symbol
2008-09-29
Прэфікс сімвала валюты
36.
Sign position:
2008-09-29
Пазіцыя знака:
37.
Negative
2008-09-29
Адмоўны
38.
Parentheses Around
2008-09-29
У дужках
39.
Before Quantity Money
2008-09-29
Да сумы
40.
After Quantity Money
2008-09-29
Пасля сумы
41.
Before Money
2008-09-29
Да сімвала грошай
42.
After Money
2008-09-29
Пасля сімвала грошай
43.
Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €.
2008-09-29
Тут вы можаце увесці звычайны сімвал сваёй валюты, напрыклад $, € ці р.
44.
<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі для грашовых значэнняў.</p><p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для іншых лікаў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Лікі').<p>
45.
<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце вызначыць падзяляльнік тысяч для грашовых значэнняў.</p><p>Заўважце, што падзяляльнік тысяч для іншых лікаў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Лікі').</p>
46.
This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 for almost all people.
2008-09-29
Тут вызначаецца колькасць знакаў пасля коскі для грашовых значэнняў, г.зн. колькасць лічбаў <em>пасля</em> сімвала дзесятковай часткі. Для большасці людзей падыйдзе "2".
47.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
2008-09-29
Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі дадатнымі грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля.
48.
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
2008-09-29
Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі адмоўнымі грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля.
49.
Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects monetary values.
2008-09-29
Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца дадатны знак. Гэты параметр уплывае толькі на грашовыя значэнні.
50.
Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects monetary values.
2008-09-29
Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца адмоўны знак. Гэты параметр уплывае толькі на грашовыя значэнні.
51.
&Decimal symbol:
2008-09-29
&Сімвал дзесятковай часткі:
52.
Tho&usands separator:
2008-09-29
Падзяляльнік &тысяч:
53.
Positive si&gn:
2008-09-29
Дадатны &знак:
54.
&Negative sign:
2008-09-29
&Адмоўны знак:
55.
<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі (г.зн. кропка ці коска ў большасці краінаў).</p><p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для грашовых велічыняў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Грошы').</p>
56.
<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</p><p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
2008-09-29
<p>Тут вы можаце вызначыць падзяляльнік тысяч.</p><p>Заўважце, што падзяляльнік тысяч для грашовых велічыняў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Грошы').</p>