Translations by Thanomsub Noppaburana
Thanomsub Noppaburana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
kcmkded
|
|
2008-10-06 |
kcmkded
|
|
2. |
KDE Service Manager
|
|
2008-10-06 |
ตัวจัดการบริการบน KDE
|
|
3. |
(c) 2002 Daniel Molkentin
|
|
2008-10-06 |
สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2002 Daniel Molkentin
|
|
4. |
Daniel Molkentin
|
|
2008-10-06 |
Daniel Molkentin
|
|
5. |
<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate services if you do not know what you are doing.</b></p>
|
|
2008-10-06 |
<h1>จัดการการบริการ</h1><p>มอดูลนี้ให้คุณได้ดูภาพรวมโปรแกรมเสริมดีมอนทั้งหมดของ KDE ซึ่งรวมแล้วเราเรียกว่าบริการของ KDE โดยทั่วไปแล้ว จะมีบริการอยู่สองอย่างคือ:</p><ul><li>บริการที่ทำงานเมื่อ KDE เริ่มการทำงาน</li><li>บริการที่ทำงานเมื่อมีความต้องการใช้งาน</li></ul><p>ซึ่งตัวหลังนั้นจะแสดงเป็นรายการเพื่อความสะดวก ส่วนของบริการที่ใช้งานตอนเริ่มระบบนั้นสามารถเปิดหรือปิดก็ได้ โดยในโหมดผู้ดูแลระบบคุณสามารถกำหนดได้ว่า จะให้บริการใดเริ่มทำงานเมื่อ KDE เริ่มการทำงานได้อีกด้วย</p><p><b> โปรดปรับแต่งตัวเลือกนี้อย่างระมัดระวัง เนื่องจากบางบริการอาจจะจำเป็นสำหรับการทำงานของ KDE ดังนั้น อย่าสั่งยกเลิกการทำงานของบริการที่คุณไม่แน่ใจหรือไม่รู้จัก !</b></p>
|
|
6. |
Running
|
|
2008-10-06 |
ทำงานอยู่
|
|
7. |
Not running
|
|
2008-10-06 |
ยังไม่ทำงาน
|
|
8. |
Load-on-Demand Services
|
|
2008-10-06 |
บริการที่จะโหลดเมื่อต้องการ
|
|
9. |
This is a list of available KDE services which will be started on demand. They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services.
|
|
2008-10-06 |
นี่เป็นรายชื่อบริการของ KDE ที่มีอยู่ ซึ่งจะเริ่มการทำงานอัตโนมัติเมื่อต้องการใช้งาน ซึ่งจะแสดงให้เห็นเท่านั้น คุณไม่สามารถจัดการอะไรกับมันได้
|
|
10. |
Service
|
|
2008-10-06 |
บริการ
|
|
11. |
Status
|
|
2008-10-06 |
สถานะ
|
|
12. |
Description
|
|
2008-10-06 |
รายละเอียด
|
|
13. |
Startup Services
|
|
2008-10-06 |
บริการที่เริ่มทำงาน
|
|
14. |
This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown services.
|
|
2008-10-06 |
นี่แสดงบริการทั้งหมดของ KDE ที่จะถูกโหลดเมื่อ KDE เริ่มการทำงาน บริการที่ถูกเลือกไว้จะถูกโหลดในการเริ่มการทำงานในครั้งต่อไป โปรดระมัดระวังในการยกเลิกการโหลดบริการที่ไม่แน่ใจ
|
|
15. |
Use
|
|
2008-10-06 |
ใช้
|
|
16. |
Start
|
|
2008-10-06 |
เริ่ม
|
|
17. |
Stop
|
|
2008-10-06 |
หยุด
|
|
18. |
Unable to contact KDED.
|
|
2008-10-06 |
ไม่สามารถติดต่อกับ KDED ได้ !
|
|
19. |
Unable to start server <em>%1</em>.
|
|
2008-10-06 |
ไม่สามารถเริ่มการทำงานของบริการ <em>%1</em> ได้
|
|
20. |
Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>
|
|
2008-10-06 |
ไม่สามารถเริ่มการทำงานของบริการ <em>%1</em> ได้ <br /><br /><i>ข้อผิดพลาด: %2</i>
|
|
21. |
Unable to stop server <em>%1</em>.
|
|
2008-10-06 |
ไม่สามารถหยุดการทำงานของบริการ <em>%1</em> ได้
|
|
22. |
Unable to stop service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>
|
|
2008-10-06 |
ไม่สามารถหยุดการทำงานของบริการ <em>%1</em> ได้ <br /><br /><i>ข้อผิดพลาด: %2</i>
|
|
23. |
Your names
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-06 |
ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์
|
|
24. |
Your emails
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-06 |
donga.nb@gmail.com
|