Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 350 results
1.
New Account Options
新規アカウントのオプション
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:47
2.
Create home folder
i18n: file: ku_generalsettings.ui:127
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir)
i18n: file: kuser.kcfg:55
i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
ホームディレクトリを作成
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:240
3.
Copy skeleton
スケルトンをコピー
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in ku_adduser.cpp:56
4.
User with UID %1 already exists.
UID が <numid>%1</numid> のユーザは既に存在します。
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:74
5.
User with RID %1 already exists.
RID が <numid>%1</numid> のユーザは既に存在します。
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:81
6.
Folder %1 already exists.
%2 may become owner and permissions may change.
Do you really want to use %3?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ディレクトリ <filename>%1</filename> は既に存在します。
%2 が所有者となりパーミッションが変更される可能性があります。
本当に <filename>%3</filename> を使用しますか?
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:123
7.
%1 is not a folder.
<filename>%1</filename> はディレクトリではありません。
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:130
8.
stat() failed on %1.
<filename>%1</filename> に対する <icode>stat()</icode> に失敗しました。
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159
9.
Mailbox %1 already exists (uid=%2).
メールボックス <filename>%1</filename> は既に存在します (UID=<numid>%2</numid>)。
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:152
10.
%1 exists but is not a regular file.
<filename>%1</filename> は存在しますが通常のファイルではありません。
Translated by Yukiko Bando
Located in ku_adduser.cpp:156
110 of 350 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Shinya TAKEBAYASHI, Yukiko Bando.