Translations by DoDoENT
DoDoENT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
563. |
Mask
|
|
2009-09-03 |
Maska
|
|
564. |
Named User
|
|
2009-09-03 |
Korisnik
|
|
569. |
(Default)
|
|
2009-09-03 |
(Uobičajeno)
|
|
571. |
Entry Type
|
|
2009-09-03 |
Tip unosa
|
|
572. |
Default for new files in this folder
|
|
2009-09-03 |
Uobičajeno za nove datoteke u ovom direktoriju
|
|
579. |
r
|
|
2009-09-03 |
č
|
|
580. |
w
|
|
2009-09-03 |
p
|
|
581. |
x
|
|
2009-09-03 |
i
|
|
582. |
Effective
|
|
2009-09-03 |
Efektivno
|
|
585. |
<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>
|
|
2009-09-03 |
<qt>Odaberite program koji će biti korišten za otvaranje <b>%1</b>. Ako program nije na popisu, unesite ime ili kliknite na gumb za pregledavanje.</qt>
|
|
591. |
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the directory of the file to open
%D - a list of directories
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the comment
|
|
2009-09-03 |
Slijedeći naredbu, možete imati nekoliko stavki koje će se zamjeniti sa pravim vrijednostima kad se pravi program pokrene:
%f – jedno ime datoteke
%F – lista datoteka; upotrijebiti za aplikacije that koje mogu otvoriti nekoliko lokalnih datotekaodjednom
%u – jedan URL
%U – lista URLova
%d – direktorij datoteke koju treba otvoriti
%D – lista direktorija
%i – ikona
%m – mini-ikona
%c – komentar
|
|
595. |
Could not extract executable name from '%1', please type a valid program name.
|
|
2009-09-03 |
Ne mogu izvući ime izvršne datoteke iz '%1'. Molim upišite valjano ime programa.
|
|
596. |
'%1' not found, please type a valid program name.
|
|
2009-09-03 |
'%1' nije pronađen, molim upišite valjano ime programa.
|
|
597. |
*|All files
|
|
2009-09-03 |
*|Sve datoteke
|
|
599. |
Save As
|
|
2009-09-03 |
Spremi kao
|
|
601. |
Device name
|
|
2009-09-03 |
Ime uređaja
|
|
622. |
Calculating...
|
|
2009-09-03 |
Računam …
|
|
624. |
The new file name is empty.
|
|
2009-09-03 |
Novo ime datoteke je prazno.
|
|
625. |
<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>
|
|
2009-09-03 |
<qt>Ne mogu spremiti svojstva. Nemate dozvolu pisanja u <b>%1</b>.</qt>
|
|
635. |
This file is a link and does not have permissions.
All files are links and do not have permissions.
|
|
2009-09-03 |
Ova datoteka je poveznica i nema dozvole.
Sve ove datoteke su poveznice i nemaju dozvole.
Sve ove datoteke su poveznice i nemaju dozvole.
|
|
677. |
Sticky
|
|
2009-09-03 |
Ljepljivo
|
|
682. |
This file uses advanced permissions
These files use advanced permissions.
|
|
2009-09-03 |
Ova datoteka koristi napredne dozvole.
Ove datoteke koriste napredne dozvole.
Ove datoteke koriste napredne dozvole.
|
|
707. |
Configure File Sharing...
|
|
2009-09-03 |
Podešavanje djeljenja datoteka …
|
|
710. |
File sharing is disabled.
|
|
2009-09-03 |
Dijeljenje direktorija je onemogućeno.
|
|
711. |
Sharing folder '%1' failed.
|
|
2009-09-03 |
Dijeljenje direktorija '%1' nije uspjelo.
|
|
712. |
An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl script 'fileshareset' is set suid root.
|
|
2009-09-03 |
Došlo je do greške prilikom postavljanja dijeljenja direktorija '%1'. Osigurajte da Perl skripta 'fileshareset' ima postavljeni 'suid' na 'root'.
|
|
713. |
Unsharing folder '%1' failed.
|
|
2009-09-03 |
Micanje dijeljenja direktorija '%1' nije uspjelo.
|
|
714. |
An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl script 'fileshareset' is set suid root.
|
|
2009-09-03 |
Došlo je do greške prilikom pokušaja micanja dijeljenja direktorija '%1'. Osigurajte da Perl skripta 'fileshareset' ima postavljeni 'suid' na 'root'.
|
|
726. |
(c) 2000 Stephan Kulow
|
|
2009-09-03 |
© 2000 Stephan Kulow
|
|
727. |
Stephan Kulow
|
|
2009-09-03 |
Stephan Kulow
|
|
743. |
Copy Link Address
|
|
2009-09-03 |
Kopiraj adresu poveznice
|
|
746. |
Cannot add bookmark with empty URL.
|
|
2009-09-03 |
Nije moguće dodati oznaku s praznom URL adresom.
|
|
749. |
Bookmark Folder Deletion
|
|
2009-09-03 |
Brisanje direktorija s oznakama
|
|
750. |
Bookmark Deletion
|
|
2009-09-03 |
Brisanje oznaka
|
|
751. |
Open all bookmarks in this folder as a new tab.
|
|
2009-09-03 |
Otvori sve oznake u ovom direktoriju kao novu karticu.
|
|
764. |
Open in New Window
|
|
2009-09-03 |
Otvori u novom prozoru
|
|
765. |
Open in New Tab
|
|
2009-09-03 |
Otvori u novoj kartici
|
|
766. |
--- separator ---
|
|
2009-09-03 |
--- razmak ---
|
|
781. |
Your names
|
|
2009-09-03 |
Vaša imena
|
|
782. |
Your emails
|
|
2009-09-03 |
lokalizacija@linux.hr
|
|
799. |
Acme Co.
|
|
2009-09-03 |
ACME d.o.o.
|
|
801. |
Acme Sundry Products Company
|
|
2009-09-03 |
ACME – tvrka s proizvodima za zaštitu od Sunca
|
|
803. |
Fraud Department
|
|
2009-09-03 |
Odjel za prijevare:
|
|
805. |
Canada
|
|
2009-09-03 |
Kanada
|
|
806. |
State:
|
|
2009-09-03 |
Savezna država:
|
|
807. |
Quebec
|
|
2009-09-03 |
Quebec
|
|
809. |
Lakeridge Meadows
|
|
2009-09-03 |
Travnjaci Lakeridge
|
|
810. |
Terminal
|
|
2009-09-03 |
Konzola
|
|
826. |
&Place in system tray
|
|
2009-09-03 |
&Mjesto u sustavskoj traci
|
|
832. |
<qt><p>This list should show the types of file that your application can handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>
<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>mimetypes</u>. Example: the "bmp" part that comes after the dot in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>. To know which application should open each type of file, the system should be informed about the abilities of each application to handle these extensions and mimetypes.</p>
<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></qt>
|
|
2009-09-03 |
<qt><p>Ova lista bi trebala pokazivati tipove datoteka koje Vaša aplikacija može koristiti. Popis je organiziran po <u>mimetipovima</u>.</p>
<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (Višesvrhni dodatak internet pošti) je standardni protokol za određivanje tipova podataka prema ekstenzijama imena datoteka i odgovarajućim <u>mimetipovima</u>. Na primjer: "bmp" dio koji dolazi iza točke u imenu datoteke "cvijet.bmp" označava da je to posebna vrsta slike, <u>image/x-bmp</u>. Kako bi znali koja aplikacija smije otvarati koju vrstu datoteke, sustav za svaku aplikaciju mora znati koju vrstu ekstenzija i mimetipova ona može otvarati.</p>
<p>Ako želite pridružiti ovoj aplikaciji jedan ili više mimetipova koji nisu na ovome popisu, kliknite na gumb <b>Dodaj</b>. Ako je naveden jedan ili više mimetipova koje ova aplikacija ne može koristiti, možda ćete htjeti maknuti ih s popisa tako da kliknete na gumb <b>Makni</b>.</p></qt>
|