Translations by Yusuf Ismail Bin Shukor
Yusuf Ismail Bin Shukor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
55. |
There are new or updated drivers available for your hardware.
|
|
2010-06-02 |
Terdapat pemacu-pemacu baru atau dikemaskini bagi perkakasan anda.
|
|
56. |
New restricted drivers in use
|
|
2010-06-02 |
Pemacu terhad baru sedang digunakan
|
|
57. |
In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver software that cannot be supported by %(os)s.
|
|
2010-06-02 |
Untuk komputer ini berfungsi dengan betul, %(os)s mengguna perisian pemacu yang tidak dapat disokong oleh %(os)s.
|
|
58. |
There is no available graphics driver for your system which supports the composite extension, or the current one already supports it.
|
|
2010-06-02 |
Tiada pemacu grafik yang disediakan untuk sistem anda yang menyokong tambahan komposit, atau pemacu sekarang sudah menyokongnya.
|
|
59. |
Downloading and installing driver...
|
|
2010-06-02 |
Memuat turun dan memasang pemacu...
|
|
60. |
Removing driver...
|
|
2010-06-02 |
Membuang pemacu...
|
|
61. |
Use --list to see available drivers
|
|
2010-06-02 |
Guna --list untuk melihat pemacu-pemacu yang disediakan
|
|
62. |
Cannot change driver
|
|
2010-06-02 |
Tidak dapat menukar pemacu
|
|
63. |
Enable driver?
|
|
2010-06-02 |
Bolehkan pemacu?
|
|
64. |
Disable driver?
|
|
2010-06-02 |
Nyahbolehkan pemacu?
|
|
65. |
Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:
|
|
2010-06-02 |
Maaf, Jockey telah terhempas. Sila melaporkan pepjiat pada:
|
|
66. |
Trying to recover by restarting backend.
|
|
2010-06-02 |
Mencuba untuk pulih dengan memulakan semula backend.
|
|
67. |
Download error
|
|
2010-06-02 |
Ralat muat turun
|
|
68. |
Searching driver for %s...
|
|
2010-06-02 |
Mencari pemacu bagi %s...
|
|
69. |
Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid.
|
|
2010-06-02 |
Mengubahsuai semula pemacu-pemacu video X.org tidak mungkin: %s adalah tidak sah.
|
|
70. |
Check for newly available drivers for, and used drivers on this system
|
|
2010-06-02 |
Periksa untuk pemacu baru bagi, dan pemacu digunakan pada sistem ini
|
|
71. |
Get information about local device drivers
|
|
2010-06-02 |
Dapatkan maklumat mengenai pemacu-pemacu peranti tempatan
|
|
72. |
Install or remove device drivers
|
|
2010-06-02 |
Pasang atau buang pemacu-pemacu peranti
|
|
73. |
Query local and remote driver databases for updated drivers for the system
|
|
2010-06-02 |
Tanyakan database pemacu tempatan dan luaran untuk pemacu yang dikemaskini bagi sistem ini
|
|
74. |
System policy prevents checking driver status
|
|
2010-06-02 |
Polisi sistem melarang pemeriksaan keadaan pemacu
|
|
75. |
System policy prevents installation/removal of device drivers
|
|
2010-06-02 |
Polisi sistem melarang pemasangan/pembuangan pemacu-pemacu peranti
|
|
76. |
System policy prevents querying device drivers
|
|
2010-06-02 |
Polisi sistem melarang pertanyaan pemacu-pemacu peranti
|
|
77. |
System policy prevents querying driver databases for updates
|
|
2010-06-02 |
Polisi sistem melarang pertanyaan database pemacu untuk kemaskini
|
|
78. |
Configure third-party and proprietary drivers
|
|
2010-06-02 |
Ubahsuai pemacu-pemacu parti-ketiga dan proprietary
|
|
79. |
Check for new hardware drivers
|
|
2010-06-02 |
Periksa untuk pemacu bagi perkakasan baru
|
|
80. |
Notify about new hardware drivers available for the system
|
|
2010-06-02 |
Maklumkan tentang pemacu-pemacu perkakasan baru yang sedia untuk sistem
|
|
81. |
Software modem
|
|
2010-06-02 |
Modem Perisian
|
|
82. |
This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in laptops.
If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem.
|
|
2010-06-02 |
Pemacu ini membolehkan kegunaan kebanyakan modem-modem perisian, yang biasa dijumpai dalam laptop.
Jika pemacu ini tidak dibolehkan, anda tidak akan dapat menggunakan modem anda.
|
|
83. |
NVIDIA accelerated graphics driver
|
|
2010-06-02 |
Pemacu grafik dipecutkan NVIDIA
|
|
84. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards.
|
|
2010-06-02 |
Pemacu grafik proprietary 3D-dipecutkan bagi kad-kad NVIDIA.
|
|
85. |
This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
If you wish to enable desktop effects, this driver is required.
If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, such as some games.
|
|
2010-06-02 |
Driver ini diperlukan untuk menggunakan potensi 3D kad grafik NVIDIA secara penuh, serta menyediakan perlajuan 2D bagi kad yang lebih baru.
Jika anda ingin membolehkan kesan desktop, driver ini diperlukan.
Jika driver ini tidak dibolehkan, anda tidak akan boleh membolehkan kesan desktop dan menjalankan perisian yang memerlukan perlajuan 3D, seperti beberapa game.
|
|
86. |
ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver
|
|
2010-06-02 |
Pemacu proprietary FGLRX grafik ATI/AMD
|
|
87. |
3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards.
|
|
2010-06-02 |
Pemacu grafik 3D-dipecutkan proprietary bagi kad-kad ATI.
|
|
88. |
This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
|
|
2010-06-02 |
Pemacu ini diperlukan untuk menggunakan potensi 3D secara penuh bagi beberapa kad-kad grafik ATI, dan juga untuk menyediakan pemecutan 2D bagi kad-kad yang baru.
|
|
89. |
Broadcom STA wireless driver
|
|
2010-06-02 |
Pemacu Broadcom STA tanpa wayar
|
|
90. |
Alternate Atheros "madwifi" driver
|
|
2010-06-02 |
Pemacu pengganti Atheros "madwifi"
|