Translations by D. Adhiyaksa
D. Adhiyaksa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Cannot connect to D-BUS
|
|
2009-06-26 |
Tidak dapat terhubung ke D-BUS
|
|
2. |
Searching for available drivers...
|
|
2009-06-26 |
Pencarian modul penggerak(driver) yang tersedia
|
|
4. |
_Enable
|
|
2009-06-26 |
_Aktifkan
|
|
5. |
_Disable
|
|
2009-06-26 |
_Nonaktifkan
|
|
7. |
Disabled
|
|
2009-06-26 |
Tidak aktif
|
|
12. |
License:
|
|
2009-06-26 |
Lisensi
|
|
18. |
You are not authorized to perform this action.
|
|
2009-06-26 |
Anda tidak berwenang manjalankan aksi ini.
|
|
22. |
License Text for Device Driver
|
|
2009-06-26 |
Lisensi Teks untuk Modul Penggerak (Device Driver)
|
|
23. |
Restricted Hardware Drivers
|
|
2009-06-26 |
Penggerak Perangkat Keras Terbatas
|
|
24. |
Hardware Drivers
|
|
2009-06-26 |
Penggerak Perangkat Keras
|
|
25. |
Driver search results
|
|
2009-06-26 |
Hasil pencarian penggerak (driver)
|
|
26. |
Proprietary drivers are being used to make this computer work properly.
|
|
2009-06-26 |
Modul Penggerak tertutup sedang digunakan untuk membuat komputer ini bekerja dengan baik.
|
|
27. |
No proprietary drivers are in use on this system.
|
|
2009-06-26 |
Tidak ada penggerak tertutup yang digunakan dalam sistem ini.
|
|
28. |
Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers are free to modify. They represent a risk to you because they are only available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these drivers.
|
|
2009-06-26 |
Modul Penggerak tertutup tidak memiliki kode sumber publik yang bebas diubah oleh para pengembang %(os)s. Mereka menghadirkan sebuah resiko bagi Anda karena mereka hanya tersedia pada jenis-jenis komputer yang dipilih oleh pembuatnya, dan pemutakhiran keamanan pada mereka bergantung semata-mata pada ketanggapan para pembuatnya. %(os)s tidak dapat memperbaiki atau memperbaiki modul penggerak ini.
|
|
29. |
Graphics driver
|
|
2009-06-26 |
Modul penggerak grafis
|
|
31. |
Device driver
|
|
2009-06-26 |
Perangkat modul penggerak
|
|
34. |
_Deactivate
|
|
2009-06-26 |
_Nonaktifkan
|
|
35. |
This driver is activated and currently in use.
|
|
2009-06-26 |
Modul penggerak ini diaktifkan dan sedang dipergunakan.
|
|
36. |
You need to restart the computer to activate this driver.
|
|
2009-06-26 |
Anda harus memulai komputer untuk mangaktifkan modul pengerak ini.
|
|
37. |
This driver is activated but not currently in use.
|
|
2009-06-26 |
Modul penggerak ini diaktifkan tetapi tidak sedang digunakan.
|
|
39. |
This driver was just disabled, but is still in use.
|
|
2009-06-26 |
Modul Penggerak telah di non-aktifkan, tapi masih digunakan.
|
|
40. |
A different version of this driver is in use.
|
|
2009-06-26 |
Versi yang berbeda dari modul penggerak ini masih digunakan.
|
|
41. |
This driver is not activated.
|
|
2009-06-26 |
Modul Penggerak ini tidak diaktifkan.
|
|
42. |
Check for newly used or usable drivers and notify the user.
|
|
2009-06-26 |
Periksa modul penggerak tarbaru atau baru digunakan dan memberitahukan pengguna.
|
|
43. |
Query driver databases for newly available or updated drivers.
|
|
2009-06-26 |
Memproses basis data modul penggerak untuk ketersediaan modul penggerak baru atau ter-update.
|
|
44. |
List available drivers and their status.
|
|
2009-06-26 |
Tampilkan daftar modul penggerak dan statusnya.
|
|
46. |
Enable a driver
|
|
2009-06-26 |
Mengaktifkan modul penggerak
|
|
47. |
Disable a driver
|
|
2009-06-26 |
Menonaktifkan modul penggerak
|
|
48. |
Ask for confirmation for --enable/--disable
|
|
2009-06-26 |
Menanyakan untuk konfirmasi untuk --enable/--disable
|
|
2009-06-26 |
Menanyakan tentang konfirmasi untuk --enable/--disable
|
|
49. |
Check if there is a graphics driver available that supports composite and offer to enable it
|
|
2009-06-26 |
Periksa apakah ada sebuah modul penggerak grafis tersedia yang mendukung komposit dan tawarkan untuk diaktifkan
|
|
50. |
Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any license are presented.
|
|
2009-06-26 |
Hanya mengatur modul penggerak bebas/tidakbebas. Secara default, semua modul penggerak yang tersedia dengan lisensi apapun akan ditampilkan.
|
|
51. |
Run as session D-BUS server.
|
|
2009-06-26 |
Dijalankan sebagai sesi D-BUS server.
|
|
52. |
Restricted drivers available
|
|
2009-06-26 |
Modul penggerak terbatas tersedia
|
|
53. |
In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which are not free software.
|
|
2009-06-26 |
Agar dapat menggunakan perangkat keras dengan efisien, anda dapat mengaktifkan modul penggerak yang bukan perangkat lunak bebas.
|
|
54. |
New drivers available
|
|
2009-06-26 |
Modul penggerak baru tersedia
|
|
55. |
There are new or updated drivers available for your hardware.
|
|
2009-06-26 |
Terdapat modul penggerak baru yang tersedia untuk perangkat keras anda.
|
|
56. |
New restricted drivers in use
|
|
2009-06-26 |
Modul penggerak terbatas baru sedang digunakan
|
|
57. |
In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver software that cannot be supported by %(os)s.
|
|
2009-06-26 |
Agar komputer ini berfungsi dengan baik. %(os)s menggunakan perangkat lunak modul penggerak yang tidak dapat didukung oleh %(os)s.
|
|
58. |
There is no available graphics driver for your system which supports the composite extension, or the current one already supports it.
|
|
2009-06-26 |
Tidak ada modul penggerak grafis yang tersedia untuk sistem anda yang mana mendukung ekstensi komposit, atau yang saat ini tersedia telah mendukungnya.
|
|
59. |
Downloading and installing driver...
|
|
2009-06-26 |
Mengunduh dan memasang modul penggerak...
|
|
60. |
Removing driver...
|
|
2009-06-26 |
Menghapus modul pengerak...
|
|
61. |
Use --list to see available drivers
|
|
2009-06-26 |
Gunakan --list untuk melihat modul penggerak yang tersedia
|
|
62. |
Cannot change driver
|
|
2009-06-26 |
Tidak dapat mengubah modul penggerak
|
|
63. |
Enable driver?
|
|
2009-06-26 |
Mengaktifkan modul penggerak?
|
|
64. |
Disable driver?
|
|
2009-06-26 |
Menonaktifkan modul pengerak?
|
|
65. |
Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:
|
|
2009-06-26 |
Maaf, Jockey backend crashed. Mohon dokumentasikan bug di:
|
|
66. |
Trying to recover by restarting backend.
|
|
2009-06-26 |
Mencoba memperbaiki dengan mengulangi backend.
|
|
67. |
Download error
|
|
2009-06-26 |
Kesalahan unduh
|
|
68. |
Searching driver for %s...
|
|
2009-06-26 |
Mencari modul penggeral untuk %s...
|