Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 65 results
1.
Welcome to Debian
Tag: title
歡迎使用 Debian
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:4
2.
This chapter provides an overview of the Debian Project and &debian;. If you already know about the Debian Project's history and the &debian; distribution, feel free to skip to the next chapter.
Tag: para
本章將簡要介紹 Debian 計畫和 &debian;。如果您已經對 Debian 計畫的歷史和 &debian; 發行套件有一定的瞭解,您可略過本章。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:5
3.
What is Debian?
Tag: title
什麼是 Debian?
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:19
4.
Debian is an all-volunteer organization dedicated to developing free software and promoting the ideals of the Free Software community. The Debian Project began in 1993, when Ian Murdock issued an open invitation to software developers to contribute to a complete and coherent software distribution based on the relatively new Linux kernel. That relatively small band of dedicated enthusiasts, originally funded by the <ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years into an organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian Developers</firstterm>.
Tag: para
(no translation yet)
Located in welcome.xml:20
5.
Debian Developers are involved in a variety of activities, including <ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink> and <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink> site administration, graphic design, legal analysis of software licenses, writing documentation, and, of course, maintaining software packages.
Tag: para
Debian 開發人員所做的工作包括有:<ulink url="&url-debian-home;">網站</ulink>和 <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink> 站台管理、圖形設計、軟體許可證的法律分析、編寫文件、當然,還有維護軟體套件。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:35
6.
In the interest of communicating our philosophy and attracting developers who believe in the principles that Debian stands for, the Debian Project has published a number of documents that outline our values and serve as guides to what it means to be a Debian Developer:
Tag: para
為了傳遞我們的理念並吸引那些與 Debian 有著相同信仰的開發人員,Debian 計劃發表了許多文件來闡明我們的價值觀和成為 Debian 開發人員的意義。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:44
7.
The <ulink url="&url-social-contract;">Debian Social Contract</ulink> is a statement of Debian's commitments to the Free Software Community. Anyone who agrees to abide to the Social Contract may become a <ulink url="&url-new-maintainer;">maintainer</ulink>. Any maintainer can introduce new software into Debian &mdash; provided that the software meets our criteria for being free, and the package follows our quality standards.
Tag: para
<ulink url="&url-social-contract;">Debian 社群契約</ulink>是一份 Debian 對自由軟體社群的承諾聲明。任何同意遵守此社群契約的人都可以成為<ulink url="&url-new-maintainer;">維護人員</ulink>。任何維護人員都能將新軟體引入 Debian &mdash;條件是此軟體必須滿足我們對「自由」的衡量尺度,並且必須符合我們的品質標準。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:52
8.
The <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink> are a clear and concise statement of Debian's criteria for free software. The DFSG is a very influential document in the Free Software Movement, and was the foundation of the <ulink url="&url-osd;">The Open Source Definition</ulink>.
Tag: para
<ulink url="&url-dfsg;">Debian 自由軟體準則(Debian Free Software Guidelines)</ulink>是 Debian 對於自由軟體標準的聲明,該聲明清晰而簡潔。在自由軟體運動中,DFSG 是一份非常有影響力的文件,<ulink url="&url-osd;">開放源代碼定義(The Open Source Definition)</ulink>便是以DFSG為基礎所衍生而出。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:64
9.
The <ulink url="&url-debian-policy;">Debian Policy Manual</ulink> is an extensive specification of the Debian Project's standards of quality.
Tag: para
<ulink url="&url-debian-policy;">Debian 政策文件(Debian Policy Manual)</ulink>是一份有關 Debian 計畫中品質標準的規格說明書。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:74
10.
Debian developers are also involved in a number of other projects; some specific to Debian, others involving some or all of the Linux community. Some examples include:
Tag: para
Debian 開發人員還參與了其他許多計畫。有些是針對 Debian 的,另外則是關於 Linux 社群的。例如:
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in welcome.xml:82
110 of 65 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.