Translations by Erwin Poeze

Erwin Poeze has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14 of 4 results
2.
This chapter provides an overview of the Debian Project and &debian;. If you already know about the Debian Project's history and the &debian; distribution, feel free to skip to the next chapter.
2009-03-09
Dit hoofdstuk geeft een overzicht van het Debian-project en &debian;. Als je al kennis hebt van de geschiedenis van het Debian-project en de &debian;-distributie kan je dit hoofdstuk gerust overslaan.
4.
Debian is an all-volunteer organization dedicated to developing free software and promoting the ideals of the Free Software community. The Debian Project began in 1993, when Ian Murdock issued an open invitation to software developers to contribute to a complete and coherent software distribution based on the relatively new Linux kernel. That relatively small band of dedicated enthusiasts, originally funded by the <ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years into an organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian Developers</firstterm>.
2009-03-09
Debian is een vrijwilligersorganisatie gericht op de ontwikkeling van vrije software en op het verspreiden van de idealen van de vrije-softwaregemeenschap. Het Debian-project startte in 1993 toen Ian Murdock een open uitnodiging deed aan softwareontwikkelaars om bij te dragen aan een complete en samenhangende softwaredistributie gebaseerd op de toen relatief nieuwe Linux-kernel. Die betrekkelijk kleine groep van toegewijde enthousiastelingen, oorspronkelijk gefinancierd door de <ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink> en beïnvloed door de <ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>-filosofie is door de jaren gegroeid tot een organisatie van ongeveer &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian-ontwikkelaars</firstterm>.
5.
Debian Developers are involved in a variety of activities, including <ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink> and <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink> site administration, graphic design, legal analysis of software licenses, writing documentation, and, of course, maintaining software packages.
2009-03-09
Debian-ontwikkelaars zijn betrokken bij een veelheid aan activiteiten, waaronder <ulink url="&url-debian-home;">Web</ulink>- en <ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>-sitebeheer, grafisch ontwerp, juridische analyse van softwarelicenties, schrijven van documentatie en, uiteraard, het onderhoud van softwarepakketten.
6.
In the interest of communicating our philosophy and attracting developers who believe in the principles that Debian stands for, the Debian Project has published a number of documents that outline our values and serve as guides to what it means to be a Debian Developer:
2009-03-09
In het belang van het overbrengen van onze filosofie en het aantrekken van ontwikkelaars die geloven in de uitgangspunten waar Debian voor staat, heeft het Debian-project een aantal documenten gepubliceerd die onze waarden samenvatten en dienen als leidraad voor de invulling van een Debian-ontwikkelaar.