Translations by Johannes Fortner

Johannes Fortner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
2.
Deciding on Debian Partitions and Sizes
2006-05-28
Entscheidend für Debian Partitionen und deren Größe
5.
The second reason is generally more important in a business setting, but it really depends on your use of the machine. For example, a mail server getting spammed with e-mail can easily fill a partition. If you made <filename>/var/mail</filename> a separate partition on the mail server, most of the system will remain working even if you get spammed.
2006-05-28
Das zweite Argument ist hauptsächlich im Unternehmensbereich von Bedeutung, allerdings kommt es sehr auf ihren Einsatzzweck der Maschine an. Zum Beispiel wird ein Mail-Server mit E-Mail-Spam überhäuft, kann er leicht eine Partition füllen. Wen Sie eine separate Partition <filename>/var/mail</filename> für den Mail-Server anlegen, wird der Rest des Systems davon nicht betroffen sein.
12.
Essential command binaries
2006-05-28
Unerlässliche Befehl Binaries
14.
Static files of the boot loader
2006-05-28
Statische Dateien des Boot-Loaders
15.
<filename>dev</filename>
2006-05-28
<filename>dev</filename>
16.
Device files
2006-05-28
Geräte Dateien
17.
<filename>etc</filename>
2006-05-28
<filename>etc</filename>
18.
Host-specific system configuration
2006-05-28
Host spezifische Systemkonfiguration
19.
home
2006-05-28
Persönlicher Ordner
20.
User home directories
2006-05-28
Benutzerverzeichnise
22.
Essential shared libraries and kernel modules
2006-05-28
Erforderliche verteilte Bibliotheken und Kernelmodules
30.
Home directory for the root user
2006-05-28
Benutzerverzeichnis für root
31.
sbin
2006-05-28
sbin
32.
Essential system binaries
2006-05-28
Erforderliche System Binaries
38.
Secondary hierarchy
2006-05-28
Zusätzliche Rangordnung
44.
Add-on application software packages
2006-05-28
Add-on Anwedungssoftware Pakete
53.
For multi-user systems or systems with lots of disk space, it's best to put <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, and <filename>/home</filename> each on their own partitions separate from the <filename>/</filename> partition.
2006-05-28
Für Mehrbenutzersysteme oder Systeme mit viel Speicherplatz, ist es es das beste <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, und <filename>/home</filename> jeweils auf eine eigene Partition separat von der <filename>/</filename> Partition anzulegen.
55.
For very complex systems, you should see the <ulink url="&url-multidisk-howto;"> Multi Disk HOWTO</ulink>. This contains in-depth information, mostly of interest to ISPs and people setting up servers.
2006-05-28
Für sehr komplexe Systeme, sollten Sie sich das <ulink url="&url-multidisk-howto;"> Multi Disk HOWTO</ulink> ansehen. Es enthält detaillierte Informationen größtenteils von Bedeutung für ISPs und Personen die Server einrichten.