|
1.
|
|
|
Obtaining System Installation Media
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Comment obtenir les supports du système d'installation ?
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:5
|
|
2.
|
|
|
Official &debian; CD-ROM Sets
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Cédéroms Debian GNU/Linux officiels
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:12
|
|
3.
|
|
|
By far the easiest way to install &debian; is from an Official Debian CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM images from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast network connection and a CD burner (see the <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to <xref linkend="boot-installer"/>; much effort has been expended to ensure the files most people need are there on the CD. Although a full set of binary packages requires several CDs, it is unlikely you will need packages on the third CD and above. You may also consider using the DVD version, which saves a lot of space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
La méthode la plus facile pour installer Debian GNU/Linux est sûrement celle utilisant les cédéroms officiels. Consultez la <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">page des revendeurs de cédéroms</ulink> pour les acheter. Vous pouvez aussi télécharger les images ISO à partir d'un miroir de Debian et fabriquer vos propres cédéroms, si vous avez une connexion rapide et un graveur (cf. la <ulink url="&url-debian-cd;">page des cédéroms Debian</ulink> pour des instructions détaillées). Si vous possédez un jeu de cédéroms et si votre machine peut s'amorcer à partir d'un cédérom, vous pouvez aller directement au <xref linkend="boot-installer"/> ; un effort particulier a été fait pour s'assurer que les fichiers les plus communément demandés soient présents sur les cédéroms. L'ensemble des paquets binaires nécessite plusieurs cédéroms, mais vous aurez rarement besoin de paquets qui se trouvent au delà du troisième cédérom. Il est aussi possible d'utiliser la version DVD, ce qui sauve de la place sur vos étagères et vous évite les fastidieuses manipulations des cédéroms.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:13
|
|
4.
|
|
|
If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you can use an alternative strategy such as <phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk,</phrase> <phrase arch="s390">tape, emulated tape,</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk,</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick,</phrase> <phrase condition="supports-tftp">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from the CD to initially boot the system installer. The files you need for booting by another means are also on the CD; the Debian network archive and CD folder organization are identical. So when archive file paths are given below for particular files you need for booting, look for those files in the same directories and subdirectories on your CD.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Si vous avez des cédéroms alors que votre machine ne sait pas amorcer à partir d'un cédérom, vous pouvez utiliser une autre stratégie, p. ex. <phrase condition="supports-floppy-boot">disquette,</phrase> <phrase arch="s390">bande, bande simulée,</phrase> <phrase condition="bootable-disk">disque dur,</phrase> <phrase condition="bootable-usb">clé usb,</phrase> <phrase condition="supports-tftp">démarrage sur le réseau,</phrase> ou bien encore, chargement manuel du noyau et premier démarrage de l'installateur. Les fichiers requis pour ces différents amorçages sont aussi sur le cédérom ; l'archive réseau de Debian et l'organisation des répertoires du cédérom sont identiques. Ainsi, lorsqu'un chemin d'archive est demandé pour un fichier particulier requis pour amorcer, cherchez ce fichier dans le même répertoire ou sous-répertoire de votre cédérom.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:30
|
|
5.
|
|
|
Once the installer is booted, it will be able to obtain all the other files it needs from the CD.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Une fois l'installateur amorcé, il est capable d'obtenir tous les autres fichiers nécessaires à partir du cédérom.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:52
|
|
6.
|
|
|
If you don't have a CD set, then you will need to download the installer system files and place them on the <phrase arch="s390">installation tape</phrase> <phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk or</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk or</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick or</phrase> <phrase condition="supports-tftp">a connected computer</phrase> so they can be used to boot the installer.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Si vous n'avez pas de cédérom, il sera nécessaire de télécharger les fichiers du système d'installation et de les placer sur <phrase arch="s390">une bande d'installation,</phrase> <phrase condition="supports-floppy-boot">une disquette,</phrase> <phrase condition="bootable-disk">un disque dur,</phrase> <phrase condition="bootable-usb">une clé usb ou</phrase> <phrase condition="supports-tftp">un ordinateur connecté</phrase> que vous pourrez utiliser pour amorcer l'installateur.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:57
|
|
7.
|
|
|
Downloading Files from Debian Mirrors
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Télécharger les fichiers depuis les miroirs Debian
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:83
|
|
8.
|
|
|
To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the <ulink url="&url-debian-mirrors;">list of Debian mirrors</ulink>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Pour trouver le miroir le plus proche (et sans doute le plus rapide), voyez la <ulink url="&url-debian-mirrors;">liste des miroirs Debian</ulink>.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:85
|
|
9.
|
|
|
When downloading files from a Debian mirror using FTP, be sure to download the files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Lorsque vous téléchargez les fichiers avec FTP depuis un miroir Debian, assurez-vous de bien être en mode <emphasis>binaire</emphasis> et non en mode texte ou en mode automatique.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:90
|
|
10.
|
|
|
Where to Find Installation Images
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Où trouver les fichiers d'installation ?
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
install-methods.xml:98
|