Translations by Andrea Frullone

Andrea Frullone has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

112 of 12 results
50.
Generally, none of these consoles can boot Linux directly, so the assistance of an intermediary bootloader is required. There are two mainstream Linux loaders: <command>MILO</command> and <command>aboot</command>.
2006-07-18
In genere, nessuna di queste console può avviare direttamente Linux, pertanto è necessario l'intervento di un bootloader intermediario. In Linux sono disponibili due bootloader principali: <command>MILO</command> e <command>aboot</command>.
56.
Booting with TFTP
2006-07-18
Avviamento in corso con TFTP
65.
To boot a CD-ROM from the ARC console, find your sub-architecture code name (see <xref linkend="alpha-cpus"/>), then enter <filename>\milo\linload.exe</filename> as the boot loader and <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename> (where <replaceable>subarch</replaceable> is the proper subarchitecture name) as the OS Path in the `OS Selection Setup' menu. Ruffians make an exception: You need to use <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> as boot loader.
2006-07-18
Per avviare un CD-ROM dalla console ARC, reperire il proprio codice di sotto-architettura (vedere <xref linkend="alpha-cpus"/>), successivamente inserire <filename>\milo\linload.exe</filename> come bootloader e <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename> (dove <replaceable>subarch</replaceable> è il nome della sottoarchitettura) come percorso del sistema operativo nel menu 'Configurazione dell'installazione del S.O.'. Fa eccezione Ruffians: bisogna utilizzare <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> come bootloader.
85.
Booting from CD-ROM
2006-07-18
Avvio in corso da CD-ROM
87.
Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be inaccessible in the early installation stages. If it turns out the standard way of booting off a CD doesn't work for your hardware, revisit this chapter and read about alternate kernels and installation methods which may work for you.
2006-07-18
Alcuni lettori CD potrebbero richiedere driver specifici, e potrebbero pertanto non essere disponibili nei primi passi dell'installazione. Se l'avvio da CD non dovesse essere possibile sulla macchina, ritornare a questo punto e leggere kernel e metodi di installazione alternativi che potrebbero essere utilizzati.
88.
Even if you cannot boot from CD-ROM, you can probably install the Debian system components and any packages you want from CD-ROM. Simply boot using a different media, such as floppies. When it's time to install the operating system, base system, and any additional packages, point the installation system at the CD-ROM drive.
2006-07-18
Anche se non riuscite ad avviare da CD-ROM, è probabile che riusciate ad installare da CD-ROM i componenti di Debian ed ogni pacchetto software che desiderate. Basta avviare la macchina utilizzando un diverso dispositivo, come per esempio il Floppy. Al momento dell'installazione del sistema operativo, del sistema base e di ogni pacchetto software aggiuntivo, utilizzare il lettore CD-ROM
102.
Booting from a CD-ROM
2006-07-18
Avvio in corso da CD-ROM
107.
Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>
2006-07-18
Avvio in corso da Linux utilizzando <command>LILO</command> o <command>GRUB</command>
108.
To boot the installer from hard disk, you must first download and place the needed files as described in <xref linkend="boot-drive-files"/>.
2006-07-18
Per avviare l'installer dall'hard disk, è necessario prima scaricare e disporre dei file descritti in <xref linkend="boot-drive-files"/>.
113.
For more details, refer to the <citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> <manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> man pages. Now run <userinput>lilo</userinput> and reboot.
2006-07-18
Per maggiori dettagli, fare riferimento alle pagine <citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> <manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> e <citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> del manuale. Ora lanciare <userinput>lilo</userinput> e riavviare.
437.
Submitting Installation Reports
2006-07-21
Invio dei report d'installazione in corso
438.
If you still have problems, please submit an installation report. We also encourage installation reports to be sent even if the installation is successful, so that we can get as much information as possible on the largest number of hardware configurations.
2006-07-21
Nel caso sussistessero ancora dei problemi, inviare un report di installazione. E' gradito l'invio del report anche in caso di installazione riuscita, in modo da favorire il confronto tra il maggior numero possibile di configurazione hardware.