Translations by Gonzalo Testa

Gonzalo Testa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
59.
If you wish to use a serial console, you <emphasis>must</emphasis> pass the <userinput>console=</userinput> parameter to the kernel. This can be done using the <userinput>-flags</userinput> argument to the SRM <userinput>boot</userinput> command. The serial ports are named the same as their corresponding files in <userinput>/dev</userinput>. Also, when specifying additional kernel parameters, you must repeat certain default options that are needed by the &d-i; images. For example, to boot from <userinput>ewa0</userinput> and use a console on the first serial port, you would type:
2009-09-01
Si desea usar una consola de serie, <emphasis>debe</emphasis> pasar el parámetro <userinput>console=</userinput> al kernel. Puede ser realizado usando argumentos de <userinput>-marcas</userinput> para el comando de <userinput>inicio</userinput> SRM. Los puertos seriales se nombran de la misma forma que su correspondiente archivo en <userinput>/dev</userinput>. Además, cuando especifique parámetros adicionales al kernel, debe repetir ciertas opciones por defecto que son necesarias para imágenes &d-i;. Por ejemplo, para iniciar desde <userinput>ewa0</userinput> y usar una consola en el primer puerto serial, debe ingresar:
62.
The &debian; install CDs include several preconfigured boot options for VGA and serial consoles. Type <informalexample><screen> &gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0 </screen></informalexample> to boot using VGA console, where <replaceable>xxxx</replaceable> is your CD-ROM drive in SRM notation. To use serial console on the first serial device, type <informalexample><screen> &gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 1 </screen></informalexample> and for console on the second serial port, type
2009-09-01
Los CDs de instalación &debian; incluyen muchas opciones preconfiguradas para VGA y consolas seriales. Ingrese <informalexample><screen> &gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0 </screen></informalexample> para iniciar usando una consola VGA, donde <replaceable>xxxx</replaceable> es su unidad de CD-ROM en notación SRM. Para utilizar una consola serial en el primer dispositivo serial, ingrese <informalexample><screen> &gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 1 </screen></informalexample> y para una consola en ele segundo puerto serial, ingrese
65.
To boot a CD-ROM from the ARC console, find your sub-architecture code name (see <xref linkend="alpha-cpus"/>), then enter <filename>\milo\linload.exe</filename> as the boot loader and <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename> (where <replaceable>subarch</replaceable> is the proper subarchitecture name) as the OS Path in the `OS Selection Setup' menu. Ruffians make an exception: You need to use <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> as boot loader.
2009-09-01
Para iniciar desde un CD-ROM usando una consola ARC, encuentre el codigo de nombre de la sub-arquitectura (ver <xref linkend="alpha-cpus"/>), ingrese <filename>\milo\linload.exe</filename> como cargador de inicio y <filename>\milo\<replaceable>subarch</replaceable></filename> (donde<replaceable>subarch</replaceable> es el nombre de la sub-arquitectura) como ruta al Sistema Operativo en el menú `Configuración de Selección de SO'. Rufianes hagan una excepción: Se necesita usar <filename>\milo\ldmilo.exe</filename> como cargador de inicio.
68.
If you want to specify kernel parameters when booting via <command>aboot</command>, use the following command: <informalexample><screen> &gt;&gt;&gt; boot dva0 -file linux.bin.gz -flags "root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 arguments" </screen></informalexample> (typed on one line), substituting, if necessary, the actual SRM boot device name for <filename>dva0</filename>, the Linux boot device name for <filename>fd0</filename>, and the desired kernel parameters for <filename>arguments</filename>.
2009-10-14
Si desea especificar parámetros cuando arranca mediante <command>aboot</command>, use la siguiente orden: <informalexample><screen> &gt;&gt;&gt; boot dva0 -file linux.bin.gz -flags "root=/dev/fd0 load_ramdisk=1 argumentos" </screen></informalexample> (escrito en una línea), reemplace, si es necesario, el nombre del dispositivo de arranque SRM actual por <filename>dva0</filename>, el nombre del dispositivo de arranque de Linux por <filename>fd0</filename>, y los parámetros deseados por <filename>argumentos</filename>.
86.
The easiest route for most people will be to use a set of Debian CDs. If you have a CD set, and if your machine supports booting directly off the CD, great! Simply <phrase arch="x86"> configure your system for booting off a CD as described in <xref linkend="boot-dev-select"/>, </phrase> insert your CD, reboot, and proceed to the next chapter.
2009-10-15
La ruta más fácil para la mayoría de las personas es usar un conjunto de CDs de Debian. Si posee un conjunto de CDs, y si su sistema soporta arrancar directamente desde CD, ¡magnífico! Simplemente <phrase arch="x86"> configure su sistema para arrancar desde un CD como se detalla en <xref linkend="boot-dev-select"/>, </phrase> inserte su CD, reinicie, y continúe con el siguiente capítulo.
104.
To start the installer from Windows, you must first obtain CD-ROM/DVD-ROM or USB memory stick installation media as described in <xref linkend="official-cdrom"/> and <xref linkend="boot-usb-files"/>.
2009-10-14
Para iniciar el instalador desde Windows, primero debe obtener el CD-ROM/DVD-ROM ó dispositivo de memoria USB de instalación como se describe en <xref linkend="official-cdrom"/> y <xref linkend="boot-usb-files"/>.
110.
Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive unchanged during the install, you can download the <filename>hd-media/initrd.gz</filename> file and its kernel, as well as copy a CD iso to the drive (make sure the file is named ending in <literal>.iso</literal>). The installer can then boot from the drive and install from the CD image, without needing the network.
2009-10-14
Como alternativa, si intenta mantener la partición actual sin cambios en el disco duro durante la instalación, usted puede descargar el archivo <filename>hd-media/initrd.gz</filename> y su núcleo, así también puede copiar una imagen iso del CD en el disco duro (asegúrese de que el nombre del archivo finaliza con <literal>.iso</literal>). El instalador entonces puede iniciar desde el disco duro e instalar desde la imagen de CD, sin necesidad de una conexión de red.
113.
For more details, refer to the <citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> <manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> man pages. Now run <userinput>lilo</userinput> and reboot.
2009-10-14
Para más detalles, consulte los archivos de página de <citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> <manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> y <citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Ahora ejecute <userinput>lilo</userinput> y reinicie.