Translations by Matic Zgur

Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 209 results
221.
_Edit
2007-06-03
_Uredi
222.
Device _Information
2007-06-03
Podatki o _napravi
223.
Pending _Operations
2007-06-03
Pridržane _operacije
224.
_View
2007-06-03
Po_gled
227.
_Device
2007-06-03
_Naprava
228.
_Partition
2007-06-03
_Razdelek
230.
_Help
2007-06-03
_Pomoč
231.
Create a new partition in the selected unallocated space
2007-06-03
Ustvari nov razdelek v izbranem nedodeljenem prostoru
232.
Delete the selected partition
2007-06-03
Izbriši izbran razdelek
233.
Resize/Move the selected partition
2007-06-03
Spremeni velikost/premakni izbran razdelek
234.
Copy the selected partition to the clipboard
2007-06-03
Kopiraj izbran razdelek v odložišče
235.
Paste the partition from the clipboard
2007-06-03
Prilepi razdelek iz odložišča
236.
Undo Last Operation
2007-06-03
Razveljavi zadnjo operacijo
237.
Apply All Operations
2007-06-03
Uveljavi vse operacije
238.
_Resize/Move
2007-06-03
_Spremeni velikost/premakni
239.
_Format to
2007-06-03
_Formatiraj v
240.
Unmount
2007-06-03
Odklopi
241.
_Mount on
2007-06-03
_Priklopi v
242.
M_anage Flags
2007-06-03
Up_ravljaj zastavice
243.
C_heck
2007-06-03
P_reveri
245.
Device Information
2007-06-03
Podatki o napravi
246.
Model:
2007-06-03
Model:
247.
DiskLabelType:
2007-06-03
Vrsta oznake diska:
248.
Heads:
2007-06-03
Glave:
249.
Sectors/Track:
2007-06-03
Sektorjev/sled:
250.
Cylinders:
2007-06-03
Cilindri:
251.
Could not add this operation to the list.
2007-06-03
Ni mogoče dodati te operacije na seznam.
253.
Quit GParted?
2007-06-03
Ali želite končati GParted?
255.
_Unmount
2007-06-03
_Odklopi
256.
_Swapoff
2007-06-03
_Izključi izmenjavo
257.
_Swapon
2007-06-03
_Vključi izmenjavo
258.
%1 - GParted
2007-06-03
%1 - GParted
259.
Scanning all devices...
2007-06-03
Skeniranje vseh naprav ...
261.
Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount all mounted partitions on a device to get full access.
2007-06-03
Zaradi tega boste imeli samo omejen dostop do teh naprav. Odklopite vse priklopljene razdelke na napravi za popoln dostop.
262.
No devices detected
2007-06-03
Nobena naprava ni bila zaznana
263.
GNOME Partition Editor
2007-06-03
Urejevalnik razdelkov za GNOME
264.
translator-credits
2007-06-03
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
265.
It is not possible to create more than %1 primary partitions
2007-06-03
Ni mogoče ustvariti več kot %1 primarnih razdelkov
266.
If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first.
2007-06-03
Če želite več razdelkov, morate najprej ustvariti razširjeni razdelek. Tak razdelek lahko vsebuje druge razdelke. Ker pa je razširjeni razdelek tudi primarni razdelek, je možno, da boste morali odstraniti najprej odstraniti primarni razdelek.
267.
Unable to delete %1!
2007-06-03
Ni mogoče izbrisati %1!
268.
Please unmount any logical partitions having a number higher than %1
2007-06-03
Prosimo, odklopite katerikoli logični razdelek, ki ima številko večjo od %1
269.
Are you sure you want to delete %1?
2007-06-03
Ali ste prepričani, da želite izbrisati %1?
270.
After deletion this partition is no longer available for copying.
2007-06-03
Po brisanju, ta razdelek ne bo več na voljo za kopiranje.
271.
Delete %1 (%2, %3)
2007-06-03
Ibriši %1 (%2, %3)
277.
Deactivating swap on %1
2007-06-03
Izključevanje izmenjave na %1
278.
Activating swap on %1
2007-06-03
Vključevanje izmenjave na %1
279.
Could not deactivate swap
2007-06-03
Ni mogoče izključiti izmenjave
280.
Could not activate swap
2007-06-03
Ni mogoče vključiti izmenjave
281.
Unmounting %1
2007-06-03
Odklapljanje %1
282.
Could not unmount %1
2007-06-03
Ni mogoče odklopiti %1