Translations by Marco d'Itri

Marco d'Itri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 580 results
15.
can't create `%s': %s
2007-03-03
impossibile creare `%s': %s
2007-03-03
impossibile creare `%s': %s
16.
can't open `%s': %s
2006-09-28
impossibile aprire `%s': %s
2006-09-28
impossibile aprire `%s': %s
42.
Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key
2007-06-12
2007-06-12
2007-06-12
2007-03-03
Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.
47.
verbose
2006-09-28
prolisso
48.
be somewhat more quiet
2006-09-28
meno prolisso
72.
NOTE: no default option file `%s'
2006-09-28
NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite
73.
option file `%s': %s
2006-09-28
file con le opzioni `%s': %s
74.
reading options from `%s'
2006-09-28
lettura delle opzioni da `%s'
75.
error creating `%s': %s
2006-09-28
errore creando `%s': %s
76.
can't create directory `%s': %s
2007-03-03
impossibile creare la directory `%s': %s
78.
can't create socket: %s
2007-06-12
2007-03-03
impossibile creare %s: %s
87.
can't use `%s' as home directory
2007-06-12
2007-03-03
%s: impossibile creare la directory: %s
96.
malformed GPG_AGENT_INFO environment variable
2006-09-28
variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata
97.
gpg-agent protocol version %d is not supported
2006-09-28
la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita
136.
gpg-agent is not available in this session
2006-09-28
gpg-agent non è disponibile in questa sessione
137.
can't connect to `%s': %s
2006-09-28
impossibile connettersi a `%s': %s
138.
communication problem with gpg-agent
2006-09-28
problema di comunicazione con gpg-agent
142.
can't disable core dumps: %s
2006-09-28
impossibile disabilitare i core dump: %s
145.
yes
2007-03-03
si|sì
146.
yY
2007-03-03
sS
147.
no
2007-03-03
no
148.
nN
2007-03-03
nN
149.
quit
2007-03-03
quit
150.
qQ
2007-03-03
qQ
186.
armor: %s
2007-03-03
armatura: %s
187.
invalid armor header:
2007-03-03
header dell'armatura non valido:
188.
armor header:
2007-03-03
header dell'armatura:
189.
invalid clearsig header
2007-03-03
header della firma in chiaro non valido
191.
nested clear text signatures
2007-03-03
firme in chiaro annidate
193.
invalid dash escaped line:
2007-03-03
riga protetta con il trattino non valida:
195.
premature eof (no CRC)
2007-03-03
eof prematura (nessun CRC)
196.
premature eof (in CRC)
2007-03-03
eof prematura (nel CRC)
197.
malformed CRC
2007-03-03
CRC malformato
200.
error in trailer line
2007-03-03
errore nella riga della coda
201.
no valid OpenPGP data found.
2007-03-03
Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.
202.
invalid armor: line longer than %d characters
2007-03-03
armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri
203.
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
2007-03-03
carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato un MTA buggato
204.
a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='
2007-03-03
il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o spazi e terminare con un '='
205.
a user notation name must contain the '@' character
2007-03-03
il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'
207.
a notation value must not use any control characters
2007-03-03
il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo
208.
WARNING: invalid notation data found
2007-03-03
ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi
209.
not human readable
2007-03-03
non leggibile
213.
Your selection?
2007-03-03
Cosa scegli?