Translations by José Paulo Matafome Oleiro
José Paulo Matafome Oleiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
22. |
reading public key failed: %s
|
|
2006-04-08 |
leitura da chave pública falhou: %s
|
|
43. |
RSA modulus missing or not of size %d bits
|
|
2006-04-29 |
Módulo RSA em falta ou sem o tamanha %d bits
|
|
2006-04-08 |
Módulo RSA em falta ou não tem o tamanho %d bits
|
|
45. |
RSA prime %s missing or not of size %d bits
|
|
2006-04-29 |
Primo RSA %s em falta ou não tem i tamanha %d bits
|
|
53. |
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
|
|
2006-04-29 |
||Por favor introduduz o PIN%%0A[sigs feito: %lu]
|
|
2006-04-08 |
||Por favor introduz o PIN%%0A[sigs feito: %lu]
|
|
64. |
invalid radix64 character %02X skipped
|
|
2006-04-29 |
caracter radix64 inválido %02X ignorado
|
|
68. |
CRC error; %06lX - %06lX
|
|
2006-04-29 |
erro de CRC; %06lX - %06lX
|
|
109. |
Replace existing keys? (y/N)
|
|
2006-04-08 |
Substituir as chaves existentes? (y/N)
|
|
110. |
Please note that the factory settings of the PINs are
PIN = `%s' Admin PIN = `%s'
You should change them using the command --change-pin
|
|
2006-04-08 |
Por favor note que as definições de fábrica dos PINs são
PIN = '%s' PIN de Administraor = '%s'
Deverá alterá-los utilizando o comando --change-pin
|
|
126. |
fetch the key specified in the card URL
|
|
2006-04-08 |
trazer a chave específica para a URL do cartão
|
|
129. |
change card holder's sex
|
|
2006-04-08 |
muda o sexo do dono do cartão
|
|
131. |
toggle the signature force PIN flag
|
|
2006-04-08 |
activa a assinatura forçada da bandeira do PIN
|
|
134. |
verify the PIN and list all data
|
|
2006-04-08 |
verifica o PIN e lista todos os dados
|
|
141. |
Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel:
|
|
2006-04-08 |
Por fabor introduz o cartão e pressiona enter ou introduz 'c' para cancelar:
|
|
144. |
Hit return when ready or enter 'c' to cancel:
|
|
2006-04-08 |
Pressiona enter quando estiveres preparado ou introduz 'c' para cancelar:
|
|
146. |
Enter New PIN:
|
|
2006-04-08 |
Introduz um Novo PIN:
|
|
180. |
no remote program execution supported
|
|
2006-04-08 |
nenhuma execução do programa remoto é suportada
|
|
185. |
unable to execute shell `%s': %s
|
|
2006-04-08 |
não foi possível executar um terminal '%s': %s
|
|
187. |
unnatural exit of external program
|
|
2006-04-08 |
saída anormal de um programa externo
|
|
204. |
WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum
|
|
2006-04-29 |
AVISO: a chave secreta %s não tem um checksum SK simples
|
|
232. |
print the card status
|
|
2006-04-08 |
imprimir o estado do cartão
|
|
247. |
use strict OpenPGP behavior
|
|
2006-04-08 |
utilizar o comportamento restrito do OpenPGP
|
|
263. |
WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'
|
|
2006-04-29 |
AVISO: propriedade insegura no ficheiro de configuração `%s'
|
|
264. |
WARNING: unsafe ownership on extension `%s'
|
|
2006-04-29 |
AVISO: propriedade insegura na extensão `%s'
|
|
265. |
WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'
|
|
2006-04-29 |
AVISO: permissões poucos seguras no directório home `%s'
|
|
266. |
WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'
|
|
2006-04-29 |
AVISO. permissões pouco seguras no ficheiro de configuração `%s'
|
|
292. |
`%s' is not a valid signature expiration
|
|
2006-04-29 |
`%s' não é uma assinatura válida de expiração
|
|
296. |
invalid keyserver options
|
|
2006-04-29 |
opções inválidas do servidor de chaves
|
|
314. |
%s:%d: invalid verify options
|
|
2006-04-29 |
%s:%d: opção de verificação inválidas
|
|
323. |
NOTE: %s is not available in this version
|
|
2006-04-29 |
NOTA: %s não está disponível nesta versão
|
|
390. |
take the keys from this keyring
|
|
2006-04-29 |
remover as chaves deste anel de chaves
|