Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1696 results
1.
@@image: 'figures/move_object_before.png'; md5=db85522123cc18d15a87b71ed2856fd3
2008-03-18
@@image: 'figures/move_object_before.png'; md5=db85522123cc18d15a87b71ed2856fd3
2.
@@image: 'figures/move_object_arrows.png'; md5=14708f1edd48a84a861819b5fc16820b
2008-03-18
@@image: 'figures/move_object_arrows.png'; md5=14708f1edd48a84a861819b5fc16820b
3.
@@image: 'figures/move_object_push.png'; md5=810dfbd14b4259ce732963a0b72b1ed9
2008-03-18
@@image: 'figures/move_object_push.png'; md5=810dfbd14b4259ce732963a0b72b1ed9
4.
@@image: 'figures/move_object_jump.png'; md5=424967c951eb27a96ebce26711e62cc2
2008-03-18
@@image: 'figures/move_object_jump.png'; md5=424967c951eb27a96ebce26711e62cc2
5.
@@image: 'figures/button.png'; md5=53cd1fd7b179068753b4c6d2eb4d3261
2008-03-18
@@image: 'figures/button.png'; md5=53cd1fd7b179068753b4c6d2eb4d3261
6.
@@image: 'figures/radio_button.png'; md5=c0ba3100eedc9b36635032e1432bda0b
2008-03-18
@@image: 'figures/radio_button.png'; md5=c0ba3100eedc9b36635032e1432bda0b
7.
@@image: 'figures/check_box.png'; md5=4ee0fe6be90e8084499476dbe7d42eca
2008-03-18
@@image: 'figures/check_box.png'; md5=4ee0fe6be90e8084499476dbe7d42eca
8.
@@image: 'figures/text_box.png'; md5=7f69292d1ab4162d95791e37355244b4
2008-03-18
@@image: 'figures/text_box.png'; md5=7f69292d1ab4162d95791e37355244b4
9.
@@image: 'figures/spin_box.png'; md5=a413f3913e3456411482c3663a1c3248
2008-03-18
@@image: 'figures/spin_box.png'; md5=a413f3913e3456411482c3663a1c3248
10.
@@image: 'figures/dropdown_list_box.png'; md5=942d41fc508f23362d8c9c1a92988c45
2008-03-18
@@image: 'figures/dropdown_list_box.png'; md5=942d41fc508f23362d8c9c1a92988c45
11.
@@image: 'figures/dropdown_combination_box.png'; md5=c28106adee3335e7c4c7daeaa0469c59
2008-03-18
@@image: 'figures/dropdown_combination_box.png'; md5=c28106adee3335e7c4c7daeaa0469c59
12.
@@image: 'figures/slider.png'; md5=d0b6e9e5a9625576006828967a3813a9
2008-03-18
@@image: 'figures/slider.png'; md5=d0b6e9e5a9625576006828967a3813a9
13.
@@image: 'figures/tabbed_section.png'; md5=c64b36d9e27b0cd69caaff98c24c1c4d
2008-03-18
@@image: 'figures/tabbed_section.png'; md5=c64b36d9e27b0cd69caaff98c24c1c4d
14.
@@image: 'figures/tree.png'; md5=0bb1b6f07b3fab52dddfa4bab9f1e5d4
2008-03-18
@@image: 'figures/tree.png'; md5=0bb1b6f07b3fab52dddfa4bab9f1e5d4
26.
Assistive Tools
2008-03-20
Outils d'accessibilité
27.
This guide is for users, system administrators, and anyone who is interested in how Ubuntu supports people with disabilities and addresses the requirements of Section 508 of the U.S. Rehabilitation Act.
2008-03-20
Ce guide est destiné aux utilisateurs, aux administrateurs système et à tous ceux qui sont intéressés à savoir comment Ubuntu se préoccupe des personnes souffrant de handicaps et répond aux exigences de la section 508 du document U.S. Rehabilitation Act.
28.
2006
2008-03-18
2006
29.
Don Scorgie
2008-03-18
Don Scorgie
30.
Brent Smith
2008-03-18
Brent Smith
31.
2005
2008-03-18
2005
32.
2004
2008-03-18
2004
33.
2003
2008-03-18
2003
34.
2002
2008-03-18
2002
35.
Sun Microsystems, Inc.
2008-03-18
Sun Microsystems, Inc.
36.
GNOME Documentation Project
2008-03-18
Projet de documentation GNOME
37.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL <ulink type="help" url="ghelp:fdl"> here</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
2009-01-09
Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.
38.
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in Section 6 of the license.
2009-01-09
Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.
39.
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
2008-03-18
La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.
40.
DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
2008-03-18
LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ;
41.
UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
2008-03-18
EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENTOU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
42.
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>
2008-03-18
LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>
43.
Vincent
2009-01-09
Vincent
44.
Alexander
2009-01-09
Alexander
45.
Don
2008-03-18
Don
46.
Scorgie
2008-03-18
Scorgie
47.
Brent
2008-03-18
Brent
48.
Smith
2008-03-18
Smith
49.
Sun
2008-03-18
Sun
50.
Java Desktop System Documentation Team
2008-03-18
L'équipe de documentation du Java Desktop System
51.
GNOME 2.24 Desktop Accessibility Guide V2.24.0
2009-10-02
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.24 v2.24.0
52.
September 2008
2009-01-09
Septembre 2008
53.
GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.1
2009-01-09
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 v2.10.1
2008-03-18
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 V2.10.1
2008-03-18
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 V2.10.1
2008-03-18
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 V2.10.1
54.
July 2005
2008-03-18
Juillet 2005
55.
Sun Java Desktop System Documentation Team
2008-03-18
L'équipe de documentation du Java Desktop System de Sun
56.
GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.0
2009-01-09
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 v2.10.0
2008-03-18
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 V2.10.0
2008-03-18
Guide d'accessibilité du bureau GNOME 2.10 V2.10.0