Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
340. |
Zoom factor "%g" is too large, using %g
|
|
2006-03-20 |
Poměr zvětšení "%g" je příliš vysoký, použije se %g
|
|
344. |
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
|
|
2006-03-20 |
Neregistrovat u aktivačního serveru, nesnažit se znovu použít aktivní terminál
|
|
354. |
GEOMETRY
|
|
2006-03-20 |
GEOMETRIE
|
|
356. |
ROLE
|
|
2006-03-20 |
ROLE
|
|
2006-03-20 |
ROLE
|
|
2006-03-20 |
ROLE
|
|
2006-03-20 |
ROLE
|
|
357. |
Set the last specified tab as the active one in its window
|
|
2006-03-20 |
Nastavit poslední určenou záložku jako aktivní v tomto okně
|
|
362. |
TITLE
|
|
2006-03-20 |
TITULEK
|
|
364. |
DIRNAME
|
|
2006-03-20 |
ADRESÁŘ
|
|
376. |
There was a problem with the command for this terminal: %s
|
|
2006-03-20 |
Nastal problém s příkazem pro tento terminál: %s
|
|
377. |
There was an error creating the child process for this terminal
|
|
2006-03-20 |
Při vytváření procesu potomka pro tento terminál došlo k chybě
|
|
378. |
Close tab
|
|
2006-03-20 |
Zavřít kartu
|
|
380. |
There was an error displaying help: %s
|
|
2006-03-20 |
Došlo k chybě při zobrazování nápovědy: %s
|
|
385. |
_%d. %s
|
|
2006-03-20 |
_%d. %s
|
|
386. |
_%c. %s
|
|
2006-03-20 |
_%c. %s
|
|
387. |
_File
|
|
2006-03-20 |
_Soubor
|
|
388. |
Open _Terminal
|
|
2006-03-20 |
Otevřít _terminál
|
|
389. |
Open Ta_b
|
|
2006-03-20 |
Nová _karta
|
|
390. |
_Edit
|
|
2006-03-20 |
_Upravit
|
|
391. |
_View
|
|
2006-03-20 |
_Zobrazit
|
|
392. |
_Terminal
|
|
2006-03-20 |
_Terminál
|
|
393. |
Ta_bs
|
|
2006-03-20 |
_Karty
|
|
2006-03-20 |
_Karty
|
|
394. |
_Help
|
|
2006-03-20 |
_Nápověda
|
|
396. |
C_lose Tab
|
|
2006-03-20 |
_Zavřít kartu
|
|
397. |
_Close Window
|
|
2006-03-20 |
_Zavřít okno
|
|
402. |
Change _Profile
|
|
2006-03-20 |
Změnit _profil
|
|
404. |
Set _Character Encoding
|
|
2006-03-20 |
Nastavit _kódování znaků
|
|
405. |
_Reset
|
|
2006-03-20 |
_Inicializovat
|
|
406. |
Reset and C_lear
|
|
2006-03-20 |
Inicializovat a _vymazat
|
|
408. |
_Previous Tab
|
|
2006-03-20 |
_Předchozí karta
|
|
409. |
_Next Tab
|
|
2006-03-20 |
_Následující karta
|
|
413. |
_Contents
|
|
2006-03-20 |
_Obsah
|
|
414. |
_About
|
|
2006-03-20 |
O _aplikaci
|
|
416. |
_Copy E-mail Address
|
|
2006-03-20 |
_Kopírovat e-mailovou adresu
|
|
419. |
_Open Link
|
|
2006-03-20 |
_Otevřít odkaz
|
|
420. |
_Copy Link Address
|
|
2006-03-20 |
_Kopírovat adresu odkazu
|
|
423. |
_Input Methods
|
|
2006-03-20 |
Vstupní metod_y
|
|
425. |
_Full Screen
|
|
2006-03-20 |
_Celá obrazovka
|
|
431. |
_Title:
|
|
2006-03-20 |
_Titulek:
|
|
433. |
A terminal emulator for the GNOME desktop
|
|
2006-03-20 |
Emulátor terminálu pro prostředí pracovní plochy GNOME
|
|
2006-03-20 |
Emulátor terminálu pro prostředí pracovní plochy GNOME
|
|
2006-03-20 |
Emulátor terminálu pro prostředí pracovní plochy GNOME
|
|
434. |
translator-credits
|
|
2009-11-06 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-03-20 |
Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>
|
|
2006-03-20 |
Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>
|