Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
53. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2008-08-23 |
A versión '%s' do ficheiro desktop non se recoñece
|
|
2008-08-23 |
A versión '%s' do ficheiro desktop non se recoñece
|
|
54. |
Starting %s
|
|
2008-08-23 |
Iniciando %s
|
|
55. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2008-08-23 |
A aplicación non acepta documentos na liña de comandos
|
|
2008-08-23 |
A aplicación non acepta documentos na liña de comandos
|
|
56. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2008-08-23 |
Opción de lanzamento non recoñecida: %d
|
|
2008-08-23 |
Opción de lanzamento non recoñecida: %d
|
|
57. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2008-08-23 |
Non se poden pasar as URIs de documentos a entradas de escritorio 'Type=Link'
|
|
2008-08-23 |
Non se poden pasar as URIs de documentos a entradas de escritorio 'Type=Link'
|
|
58. |
Not a launchable item
|
|
2008-08-23 |
Non é un elemento que se poida lanzar
|
|
2008-08-23 |
Non é un elemento que se poida lanzar
|
|
59. |
Disable connection to session manager
|
|
2008-08-23 |
Desactivar a conexión co xestor de sesións
|
|
2008-08-23 |
Desactivar a conexión co xestor de sesións
|
|
60. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2008-08-23 |
Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada
|
|
2008-08-23 |
Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada
|
|
61. |
FILE
|
|
2008-08-23 |
FICHEIRO
|
|
62. |
Specify session management ID
|
|
2008-08-23 |
Especifique o ID de xestión da sesión
|
|
2008-08-23 |
Especifique o ID de xestión da sesión
|
|
63. |
ID
|
|
2008-08-23 |
ID
|
|
64. |
Session Management Options
|
|
2008-08-23 |
Opcións de xestión da sesión
|
|
2008-08-23 |
Opcións de xestión da sesión
|
|
65. |
Show Session Management options
|
|
2008-08-23 |
Mostrar opcións da xestión da sesión
|
|
2008-08-23 |
Mostrar opcións da xestión da sesión
|
|
66. |
There is a problem with the configuration server.
(%s exited with status %d)
|
|
2008-08-23 |
Hai un problema coa configuración do servidor.
(%s saíu co estado %d)
|
|
2008-08-23 |
Hai un problema coa configuración do servidor.
(%s saíu co estado %d)
|
|
67. |
Icon '%s' not found
|
|
2008-08-23 |
Non se encontrou a icona '%s'
|
|
69. |
A program is still running:
|
|
2008-08-23 |
Un programa está todavía en execución:
|
|
2008-08-23 |
Un programa está todavía en execución:
|
|
70. |
Some programs are still running:
|
|
2008-08-23 |
Algúns programas están todavía en execución:
|
|
2008-08-23 |
Algúns programas están todavía en execución:
|
|
71. |
Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work.
|
|
2008-08-23 |
Esperando a que rematen os programas. Interrumpir estes programas pode causar unha perda de traballo.
|
|
2008-08-23 |
Esperando a que rematen os programas. Interrumpir estes programas pode causar unha perda de traballo.
|
|
72. |
Switch User Anyway
|
|
2008-08-23 |
Cambiar de usuario de todas formas
|
|
73. |
Logout Anyway
|
|
2008-08-23 |
Pechar sesión de todas as formas
|
|
2008-08-23 |
Pechar sesión de todas as formas
|
|
74. |
Suspend Anyway
|
|
2008-08-23 |
Suspender de todas formas
|
|
75. |
Hibernate Anyway
|
|
2008-08-23 |
Hibernar de todas formas
|
|
76. |
Shutdown Anyway
|
|
2008-08-23 |
Apagar de todas as formas
|
|
2008-08-23 |
Apagar de todas as formas
|
|
77. |
Reboot Anyway
|
|
2008-08-23 |
Reiniciar de todas as formas
|
|
2008-08-23 |
Reiniciar de todas as formas
|
|
78. |
Lock Screen
|
|
2008-08-23 |
Bloquear pantalla
|
|
2008-08-23 |
Bloquear pantalla
|
|
79. |
Cancel
|
|
2008-08-23 |
Cancelar
|
|
85. |
_Log Out
|
|
2008-08-23 |
_Terminar a sesión
|
|
87. |
_Switch User
|
|
2008-08-23 |
Cambiar de u_suario
|
|
2008-08-23 |
Cambiar de u_suario
|
|
90. |
_Shut Down
|
|
2008-08-23 |
A_pagar
|
|
2008-08-23 |
A_pagar
|
|
92. |
_Restart
|
|
2008-08-23 |
_Reiniciar
|