Translations by Umarzuki Bin Mochlis Moktar
Umarzuki Bin Mochlis Moktar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Screensaver
|
|
2011-05-27 |
Penyelamat skrin
|
|
6. |
Regard the computer as _idle after:
|
|
2011-05-27 |
Anggap komputer sebaga_i melahu selepas:
|
|
7. |
Screensaver Preferences
|
|
2011-05-27 |
Keutamaan Penyelamat skrin
|
|
8. |
Screensaver Preview
|
|
2011-05-27 |
Pralihat Penyelamat Skrin
|
|
9. |
_Activate screensaver when computer is idle
|
|
2011-05-27 |
_Aktifkan penyelamatskrin bila komputer melahu
|
|
10. |
_Lock screen when screensaver is active
|
|
2011-05-27 |
Kunci skrin bi_la penyelamatskrin aktif
|
|
11. |
_Preview
|
|
2011-05-27 |
_Pralihat
|
|
12. |
_Screensaver theme:
|
|
2011-05-27 |
Tema penyelamat _skrin
|
|
13. |
Screensaver themes
|
|
2011-05-27 |
Tema-tema penyelamat skrin
|
|
14. |
Screensavers
|
|
2011-05-27 |
Penyelamat skrin
|
|
15. |
Activate when idle
|
|
2011-05-27 |
Aktifkan bila melahu
|
|
16. |
Allow embedding a keyboard into the window
|
|
2011-05-27 |
Benar membenamkan papankekunci ke dalam tetingkap
|
|
17. |
Allow logout
|
|
2011-05-27 |
Benarkan logkeluar
|
|
18. |
Allow user switching
|
|
2011-05-27 |
Benarkan pertukaran pengguna
|
|
19. |
Embedded keyboard command
|
|
2011-05-27 |
Arahan terbenam papan kekunci
|
|
20. |
Lock on activation
|
|
2011-05-27 |
Kunci semasa pengaktifan
|
|
21. |
Logout command
|
|
2011-05-27 |
Arahan logkeluar
|
|
23. |
Screensaver theme selection mode
|
|
2011-05-27 |
Mod pemilihan tema penyelamatskrin
|
|
24. |
Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle.
|
|
2011-05-27 |
Tetapkan ini kepada TRUE untuk mengaktifkan penyelamatskrin bila sesi sedang melahu.
|
|
25. |
Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.
|
|
2011-05-27 |
Tetapkan ini kepada TRUE untuk membenarkan pembenaman papan kekunci ke dalam tetingkap bila cuba membuka kunci. Kekunci "keyboard_command" mesti ditetapkan dengan arahan yang sesuai.
|
|
26. |
Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active.
|
|
2011-05-27 |
Tetapkan ini kepada TRUE untuk mengunci skrin bila penyelamatskrin aktif.
|
|
27. |
Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account.
|
|
2011-05-27 |
Tetapkan ini kepada TRUE untuk menawarkan pilihan didalam dialog buka kunci untuk tukar ke akaun pengguna berlainan.
|
|
29. |
The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.
|
|
2011-05-27 |
Arahan yang akan dijalankan akan membenamkan wijet papankekunci kedalam tetingkap jika kekunci "embedded_keyboard_enabled" ditetapkan kepada TRUE. Arahan ini akan melaksanakan satu antaramuka pemalam XEMBED dan output sebuah tetingkap XID ke output piawai.
|
|
30. |
The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
|
|
2011-05-27 |
Arahan untuk dibangkitkan bile butang logkeluar diklik. Arahan ini akan melog pengguna tanpa sebarang interaksi. Kekunci ini berkesan hanya jika kekunci "logout_enable" ditetapkan ke TRUE.
|
|
31. |
The number of minutes after screensaver activation before locking the screen.
|
|
2011-05-27 |
Bilangan dalam minit selepas pengaktifan penyelamatskrin sebelum penguncian skrin.
|
|
33. |
The number of minutes of inactivity before the session is considered idle.
|
|
2011-05-27 |
Bilangan dalam minit ketidakatifan sebelum sesi dianggap melahu.
|
|
34. |
The number of minutes to run before changing the screensaver theme.
|
|
2011-05-27 |
Bilangan dalam minit untuk dilajankan sebelum menukar tema penyelamatskrin.
|
|
37. |
The selection mode used by screensaver. May be "blank-only" to enable the screensaver without using any theme on activation, "single" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in "themes" key), and "random" to enable the screensaver using a random theme on activation.
|
|
2011-05-27 |
Mod pemilihan digunakan oleh penyelamaatskrin. "blank-only" untuk benarkan penyelamatskrin tanpa menggunkan sebarang tema semasa pengaktifan, "single" untuk benarkan penyelamatskrin menggunakan hanya satu tema semasa pengaktifan (ditetapkan didalam kekunci "themes") dan "random" untuk benarkan penyelamatskrin menggunakan tema rawak semasa pengaktifan.
|
|
40. |
This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when "mode" key is "blank-only", should provide the theme name when "mode" is "single", and should provide a list of themes when "mode" is "random".
|
|
2011-05-27 |
Kekunci ini menentukan senarai tema untuk digunakan oleh penyelamatskrin. Diabaikan bila "mode" kekunci adalah "blank-only", mesti bekalkan nama tema bila "mode" adalah "single", dan mesti bekalkan senarai tema bila "mode" adalah "random".
|
|
41. |
Time before locking
|
|
2011-05-27 |
Masa sebelum penguncian
|
|
42. |
Time before logout option
|
|
2011-05-27 |
Masa sebelum pilihan logkeluar
|
|
44. |
Time before session is considered idle
|
|
2011-05-27 |
Masa sebelum sesi dianggap melahu
|
|
45. |
Time before theme change
|
|
2011-05-27 |
Masa sebelum tukar tema
|
|
53. |
_Unlock
|
|
2011-05-27 |
Buka K_unci
|
|
55. |
Display a slideshow of pictures of the cosmos
|
|
2011-05-27 |
Papar paparanslaid gambar-gambar kosmos
|
|
56. |
Bubbles the GNOME foot logo around the screen
|
|
2011-05-27 |
Buih-buih logo kaki GNOME disekeliling skrin
|
|
57. |
Floating Feet
|
|
2011-05-27 |
Kaki Terapung
|
|
58. |
Display a slideshow from your Pictures folder
|
|
2011-05-27 |
Paparkan paparanslaid dari folder Gambar anda
|
|
60. |
A pop-art-ish grid of pulsing colors.
|
|
2011-05-27 |
Grid bergaya seni pop dengan warna-warna berdenyut.
|
|
61. |
Pop art squares
|
|
2011-05-27 |
Segi empat seni pop
|
|
62. |
Show paths that images follow
|
|
2011-05-27 |
Tunjuk haluan imej
|
|
63. |
Occasionally rotate images as they move
|
|
2011-05-27 |
Sekali-sekala alihkan imej semasa sedang bergerak
|
|
64. |
Print out frame rate and other statistics
|
|
2011-05-27 |
Cetak keluar kadar bingkai dan statistik lain
|
|
65. |
The maximum number of images to keep on screen
|
|
2011-05-27 |
Bilangan maksimum imej untuk dikekalkan pada skrin
|
|
67. |
The initial size and position of window
|
|
2011-05-27 |
Saiz permulaan dan posisi tetingkap
|
|
68. |
WIDTHxHEIGHT+X+Y
|
|
2011-05-27 |
LEBARxTINGGI+X+Y
|
|
69. |
The source image to use
|
|
2011-05-27 |
Sumber imej untuk diguna
|
|
71. |
%s. See --help for usage information.
|
|
2011-05-27 |
%s. Lihat --help untuk maklumat penggunaan.
|
|
72. |
You must specify one image. See --help for usage information.
|
|
2011-05-27 |
Anda mesti menetapka satu imej. Lihat --help untuk maklumat penggunaan.
|
|
73. |
Location to get images from
|
|
2011-05-27 |
Lokasi mendapatkan imej-imej
|