Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Power _Management
|
|
2008-02-26 |
_Xestión de enerxía
|
|
22. |
Reason for being away
|
|
2008-02-26 |
Razón para estar ausente
|
|
35. |
The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent.
|
|
2008-02-26 |
O número de segundos de inactividade antes de dar a sinal á xestión de enerxía. Esta chave establécese e mantense polo axente de sesión de xestión de enerxía.
|
|
2008-02-26 |
O número de segundos de inactividade antes de dar a sinal á xestión de enerxía. Esta chave establécese e mantense polo axente de sesión de xestión de enerxía.
|
|
2008-02-26 |
O número de segundos de inactividade antes de dar a sinal á xestión de enerxía. Esta chave establécese e mantense polo axente de sesión de xestión de enerxía.
|
|
36. |
The reason for being away from the computer.
|
|
2008-02-26 |
A razón para estar ausente do equipo.
|
|
43. |
Time before power-management baseline
|
|
2008-02-26 |
Tempo antes da liña base de xestión de enerxía
|
|
2008-02-26 |
Tempo antes da liña base de xestión de enerxía
|
|
2008-02-26 |
Tempo antes da liña base de xestión de enerxía
|
|
44. |
Time before session is considered idle
|
|
2008-02-26 |
Tempo antes de que a sesión se considere inactiva
|
|
46. |
<b>Leave a message for %R:</b>
|
|
2008-02-26 |
<b>Deixar unha mensaxe para %R:</b>
|
|
50. |
_Leave Message
|
|
2008-02-26 |
_Deixar mensaxe
|
|
2008-02-26 |
_Deixar mensaxe
|
|
2008-02-26 |
_Deixar mensaxe
|
|
52. |
_Switch User
|
|
2008-02-26 |
_Cambiar de usuario
|
|
62. |
Show paths that images follow
|
|
2008-02-26 |
Mostrar os camiños que seguen as imaxes
|
|
63. |
Occasionally rotate images as they move
|
|
2008-02-26 |
Rotar ocasionalmente as imaxes mentres se moven
|
|
2008-02-26 |
Rotar ocasionalmente as imaxes mentres se moven
|
|
2008-02-26 |
Rotar ocasionalmente as imaxes mentres se moven
|
|
64. |
Print out frame rate and other statistics
|
|
2008-02-26 |
Imprimir a taxa de fotogramas e outras estatísticas
|
|
65. |
The maximum number of images to keep on screen
|
|
2008-02-26 |
O número máximo de imaxes que se vai manter na pantalla
|
|
66. |
MAX_IMAGES
|
|
2008-02-26 |
MÁX_IMAXES
|
|
67. |
The initial size and position of window
|
|
2008-02-26 |
O tamaño inicial e a posición da ventá
|
|
2008-02-26 |
O tamaño inicial e a posición da ventá
|
|
2008-02-26 |
O tamaño inicial e a posición da ventá
|
|
69. |
The source image to use
|
|
2008-02-26 |
A imaxe fonte que se vai usar
|
|
75. |
Color to use for images background
|
|
2008-02-26 |
Cor a usar para o fondo das imaxes
|
|
2008-02-26 |
Cor a usar para o fondo das imaxes
|
|
2008-02-26 |
Cor a usar para o fondo das imaxes
|
|
76. |
"#rrggbb"
|
|
2008-02-26 |
"#rrggbb"
|
|
77. |
Do not randomize pictures from location
|
|
2008-02-26 |
Non usar aleatoriamente imaxes dunha localización
|
|
2008-02-26 |
Non usar aleatoriamente imaxes dunha localización
|
|
2008-02-26 |
Non usar aleatoriamente imaxes dunha localización
|
|
78. |
Do not try to stretch images on screen
|
|
2008-02-26 |
Non tentar estirar as imaxes na pantalla
|
|
2008-02-26 |
Non tentar estirar as imaxes na pantalla
|
|
2008-02-26 |
Non tentar estirar as imaxes na pantalla
|
|
82. |
Copying themes
|
|
2008-04-11 |
Copiando temas
|
|
84. |
%s does not appear to be a valid screensaver theme.
|
|
2008-04-11 |
%s non parece que sexa un tema válido do protector de pantalla.
|
|
2008-04-11 |
%s non parece que sexa un tema válido do protector de pantalla.
|
|
2008-04-11 |
%s non parece que sexa un tema válido do protector de pantalla.
|
|
88. |
Query the length of time the screensaver has been active
|
|
2008-02-26 |
Consultar canto tempo estivo activo o protector de pantalla
|
|
101. |
The screensaver is not inhibited
|
|
2008-08-23 |
O protector de pantalla non está inhibido
|
|
102. |
The screensaver is being inhibited by:
|
|
2008-08-23 |
O protector de pantalla está sendo inhibido por:
|
|
103. |
The screensaver has been active for %d seconds.
|
|
2008-02-26 |
O protector de pantalla estivo activo durante %d segundos.
|
|
108. |
Message to show in the dialog
|
|
2008-02-26 |
Mensaxe para mostrar no diálogo
|
|
109. |
MESSAGE
|
|
2008-02-26 |
MENSAXE
|