Translations by Vladimir Melo
Vladimir Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Brightness Applet Factory
|
|
2007-09-08 |
Fábrica de Miniaplicativo de Brilho
|
|
21. |
Allows user to inhibit automatic power saving
|
|
2007-09-08 |
Permite que usuário iniba economia de energia automática
|
|
24. |
Inhibit Applet Factory
|
|
2007-09-08 |
Fábrica de Miniaplicativo de Inibição
|
|
29. |
Allow backlight brightness adjustment
|
|
2007-09-08 |
Permitir ajuste de brilho de luz de fundo
|
|
31. |
Change the brightness automatically using the ambient light sensors
|
|
2007-09-08 |
Mudar o brilho automaticamente usando sensores de luz ambiente
|
|
32. |
Check CPU load before sleeping
|
|
2010-03-20 |
Verificar uso da CPU antes de dormir
|
|
39. |
If DBUS inhibit requests should be ignored.
|
|
2007-09-08 |
Ignorar ou não solicitações para inibir o DBUS.
|
|
40. |
If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed.
|
|
2007-09-08 |
Exibir ou não uma mensagem de notificação após uma falha em suspender ou hibernar.
|
|
43. |
If a notification message should be displayed when the profile data is guessed.
|
|
2007-09-08 |
Exibir ou não uma mensagem de notificação quando os dados de perfil forem previstos.
|
|
44. |
If extra debugging messages should be used
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não mensagens adicionais de depuração
|
|
45. |
If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging.
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não mensagens adicionais de depuração. Apenas ative no caso de depuração.
|
|
47. |
If sounds should be used
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não sons
|
|
53. |
If the learnt profile should be used to calculate the time remaining
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não o perfil aprendido para calcular o tempo restante
|
|
54. |
If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only turn this off for debugging.
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não o perfil aprendido para calcular o tempo restante. Apenas desligue para depuração.
|
|
55. |
If the low-power mode should be enabled when on AC
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não modo de baixo consumo quando ligado à tomada
|
|
56. |
If the low-power mode should be enabled when on UPS
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não modo de baixo consumo quando usando no-break
|
|
57. |
If the low-power mode should be enabled when on battery
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não modo de baixo consumo quando estiver usando bateria
|
|
58. |
If the screen brightness can be changed when switching between AC and battery power and by ambient light sensors.
|
|
2007-09-08 |
Mudar ou não o brilho da tela ao trocar entre energia da tomada e da bateria e por sensores de luz ambiente.
|
|
60. |
If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'
|
|
2007-09-08 |
Mudar ou não o brilho da tela automaticamente usando sensores de luz ambiente. É válido 'none', 'light' e 'dark'
|
|
65. |
If the system low-power mode should be enabled when on UPS power.
|
|
2007-09-08 |
Permitir ou não modo de baixo consumo quando usando no-break.
|
|
70. |
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
|
|
2007-09-08 |
Usar ou não notificações baseadas em tempo. Se configurada para falsa, então a mudança de percentual é usada, o que pode consertar a ACPI de algumas BIOSs.
|
|
71. |
If we should show the low capacity warning for a broken battery
|
|
2007-09-08 |
Mostrar ou não o aviso de bateria fraca para uma bateria defeituosa
|
|
72. |
If we should show the low capacity warning for a broken battery.
|
|
2007-09-08 |
Mostrar ou não o aviso de bateria fraca para uma bateria defeituosa.
|
|
73. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
|
|
2007-09-08 |
Mostrar ou não o aviso de recolhimento de bateria para uma bateria defeituosa
|
|
74. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
|
|
2007-09-08 |
Mostrar ou não o aviso de bateria sendo recolhida para uma bateria com defeito. Configure para FALSE apenas se tiver certeza de que sua bateria não tenha defeito.
|
|
75. |
If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to sleep on lid close
|
|
2007-09-08 |
Mostrar ou não o aviso quando temos uma inibição válida e configurada para dormir ao fechar a tampa
|
|
76. |
If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to sleep on lid close.
|
|
2007-09-08 |
Mostrar ou não o aviso quando temos uma inibição válida e configurada para dormir ao fechar a tampa.
|
|
83. |
Lock GNOME keyring on sleep
|
|
2007-09-08 |
Travar chaveiro do GNOME ao dormir
|
|
89. |
Notify on a low power
|
|
2007-09-08 |
Notificar quando energia baixa
|
|
90. |
Notify on a sleep failure
|
|
2007-09-08 |
Notificar uma falha ao dormir
|
|
93. |
Notify when the profile data is guessed
|
|
2007-09-08 |
Notificar quando os dados do perfil forem identificados
|
|
100. |
Sleep timeout computer when on AC
|
|
2010-03-20 |
Tempo limite para o computador dormir quando ligado na tomada
|
|
101. |
Sleep timeout computer when on battery
|
|
2010-03-20 |
Tempo limite para o computador dormir quando usando bateria
|
|
102. |
Sleep timeout display when on AC
|
|
2010-03-20 |
Tempo limite para o monitor dormir quando ligado na tomada
|
|
103. |
Sleep timeout display when on battery
|
|
2010-03-20 |
Tempo limite para o monitor dormir quando usando bateria
|
|
120. |
The amount the light sensors should contribute to the brightness
|
|
2007-09-08 |
A quantidade de sensores de luz deve contribuir para o brilho
|
|
121. |
The amount the light sensors should contribute to the brightness.
|
|
2007-09-08 |
A quantidade de sensores de luz deve contribuir para o brilho.
|
|
127. |
The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough
|
|
2007-09-08 |
A calibragem dos sensores de luz para que a tela esteja brilhante o suficiente
|
|
128. |
The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in percent.
|
|
2007-09-08 |
A calibragem dos sensores de luz para que a tela esteja brilhante o suficiente, em percentual.
|
|
129. |
The default amount of time to dim the screen after idle
|
|
2007-09-08 |
O intervalo de tempo padrão para esmaecer a tela após ficar ocioso
|
|
130. |
The default amount of time to dim the screen after idle.
|
|
2007-09-08 |
O intervalo de tempo padrão para esmaecer a tela após ficar ocioso.
|
|
134. |
The interval the ambient light sensors should be polled
|
|
2007-09-08 |
O intervalo de sensores de luz ambiente deve ser verificado
|
|
135. |
The interval the ambient light sensors should be polled in seconds.
|
|
2007-09-08 |
O intervalo de sensores de luz ambiente deve ser verificado em segundos.
|
|
146. |
The time remaining when action is taken
|
|
2007-09-08 |
Tempo restante quando a ação é executada
|
|
150. |
The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, it is used so that configure changes between versions can be detected.
|
|
2007-09-08 |
A versão instalada do esquema. Não edite este valor, é usado para que mudanças de configuração entre versões possam ser detectadas.
|
|
154. |
Use gnome-screensaver lock setting
|
|
2008-08-25 |
Usar configuração de bloqueio do gnome-screensaver.
|
|
158. |
Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume.
|
|
2007-09-08 |
Travar ou não o chaveiro do GNOME antes do computador hibernar. Isso significa que o chaveiro terá que ser destravado ao continuar.
|
|
159. |
Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume.
|
|
2007-09-08 |
Travar ou não o chaveiro do GNOME antes do computador suspender. Isso significa que o chaveiro terá que ser destravado ao continuar.
|
|
160. |
Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.
|
|
2007-09-08 |
Travar ou não a tela quando o computador retornar de uma hibernação. Opção usada apenas se lock_use_screensaver_settings for falsa.
|
|
161. |
Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.
|
|
2007-09-08 |
Travar ou não a tela quando o computador retornar de uma suspensão. Usada apenas se lock_use_screensaver_settings for falsa.
|