Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
47.
If sounds should be used
2013-06-29
Indica se se deben usar sons
48.
If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action.
2013-06-29
Indica se se deben usar sons cando a batería estea criticamente baixa, ou as peticións de inhibición pararon a acción da directiva.
69.
If the user should be notified when the AC adapter is disconnected.
2013-06-29
Indica se se debe notificar ao usuario a desconexión do adaptador de corrente.
70.
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
2013-06-29
Indica se se deben usar as notificacións baseadas no tempo. Se se desactiva, entón úsarase a porcentaxe de cambio, o cal pode solucionar problemas con algunhas BIOS ACPI defectuosas.
73.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
2013-06-29
Indica se se debe mostrar o aviso de substitución da batería para unha batería defectuosa.
74.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
2013-06-29
Indica se se debe mostrar o aviso de substitución da batería para unha batería defectuosa. Desactive isto só se sabe que a súa batería está ben.
83.
Lock GNOME keyring on sleep
2013-06-29
Bloquear o anel de chaves de GNOME ao pasar ao modo de baixo consumo
86.
Lock screen when blanked
2013-06-29
Bloquear pantalla cando se escureza
95.
Percentage action is taken
2013-06-29
Porcentaxe en que se executará a acción
146.
The time remaining when action is taken
2013-06-29
O tempo restante para que se execute a acción
147.
The time remaining when critical
2013-06-29
O tempo restante en que a carga é crítica
148.
The time remaining when low
2013-06-29
O tempo restante en que a carga é baixa
158.
Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume.
2013-06-29
Indica se o anel de chaves do GNOME se bloqueará antes de que o computador pase a hibernación. Isto implica que o anel de chaves terá que ser desbloqueado ao continuar.
159.
Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume.
2013-06-29
Indica se o anel de chaves do GNOME se bloqueará antes de que o computador pase a suspensión. Isto implica que o anel de chaves terá que ser desbloqueado ao continuar.
160.
Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.
2013-06-29
Indica se a pantalla se bloqueará cando o computador esperte dunha hibernación. Só se usa se lock_use_screensaver_settings é «false».
161.
Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false.
2013-06-29
Indica se a pantalla se bloqueará cando o computador esperte dunha suspensión. Só se usa se lock_use_screensaver_settings é «false».
164.
Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen.
2013-06-29
Indica se debe usar o axuste de bloqueo de pantalla do protector de pantallas de GNOME para decidir se se debe bloquear a pantalla tras unha hibernación, suspensión ou escurecemento da pantalla.
168.
Whether we should show the events in the statistics window
2008-04-27
Se se deberían amosar os eventos na ventá de estadísticas
2008-04-27
Se se deberían amosar os eventos na ventá de estadísitcas
270.
Average time elapsed
2008-04-27
Tempo medio transcurrido
372.
Do not show me this again
2008-04-27
Non amosar esta mensaxe outra vez
393.
Charging
2018-01-31
Carga
394.
Discharging
2018-01-31
Descarga