Translations by Shaiffulnizam Mohamad
Shaiffulnizam Mohamad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
There is now a combined status menu for instant messaging status, switching user accounts, and exiting Ubuntu.
|
|
2009-05-07 |
Ketika ini sudah ada gabungan status menu untuk status mesej segera, penukaran akaun pengguna, dan keluar dari Ubuntu.
|
|
3. |
This menu will replace the current Quit button. If you click on the "Update" button below your Quit button will be replaced with the new status menu.
|
|
2009-05-07 |
Menu ini akan menggantikan butang Keluar yang sekarang. Jika Anda klik butang "Kemaskini" dibawah butang keluar akan diganti ke status menu yang baru
|
|
4. |
No logout button found
|
|
2009-05-07 |
Tiada butang log daftar keluar dijumpai
|
|
5. |
The logout button can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2009-05-07 |
Butang daftar log keluar tidak dapat dijumpai atau bukan berada didalam lokasi standard. Sila kemaskini konfigurasi panel secara manual.
|
|
7. |
The fusa applet can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
|
|
2009-05-07 |
Applet fusa tidak dapat dijumpai atau tidak berada didalam lokasi standard. Sila kemaskini konfigurasi panel secara manual.
|
|
40. |
Click to view month calendar
|
|
2009-05-07 |
klik untuk melihat kalendar bulanan
|
|
45. |
Failed to launch time configuration tool: %s
|
|
2009-05-07 |
Gagal melancarkan alatan konfigurasi masa: %s
|
|
46. |
Set System Time...
|
|
2009-05-07 |
Set Masa Sistem....
|
|
47. |
Set System Time
|
|
2009-05-07 |
Set Masa Sistem
|
|
49. |
Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none is installed?
|
|
2009-05-07 |
Gagal menemui program untuk mengkonfigurasi tarikh dan masa. Mungkin tidak dipasang?
|
|
57. |
The Clock displays the current time and date
|
|
2009-05-07 |
Jam memaparkan masa dan tarikh semasa
|
|
59. |
<b>Clock Options</b>
|
|
2009-05-07 |
<b>Opsyen Jam</b>
|
|
61. |
<b>Panel Display</b>
|
|
2009-05-07 |
<b>Paparan Panel</b>
|
|
63. |
<i>(optional)</i>
|
|
2009-05-07 |
<i>(pilihan)</i>
|
|
64. |
<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>
|
|
2009-05-07 |
<small><i>taip nama bandar, daerah, atau nama negara selepas itu memilih pasangannya dari pop-up.</i></small>
|
|
74. |
Show _weather
|
|
2009-05-07 |
Tunjuk _Cuaca
|
|
77. |
Time Settings
|
|
2009-05-07 |
Tetapan Masa
|
|
82. |
_12 hour format
|
|
2009-05-07 |
format _12 jam
|
|
83. |
_24 hour format
|
|
2009-05-07 |
format _24 jam
|
|
89. |
A list of locations to display in the calendar window.
|
|
2009-05-07 |
Senarai lokasi untuk dipamerkan didalam window kalendar
|
|
92. |
Expand list of birthdays
|
|
2009-05-07 |
Besarkan senarai hari lahir
|
|
104. |
If true, expand the list of tasks in the calendar window.
|
|
2009-05-07 |
Jika benar, senaraikan kerja di tetingkap kalendar
|
|
115. |
Show week numbers in calendar
|
|
2009-05-07 |
Tunjukkan nombor minggu didalam kalendar
|
|
120. |
The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions.
|
|
2009-05-07 |
Kegunaan kekunci ini telah ditiadakan pada GNOME 2.6 sebagai pilihan kekunci'format'. Skema ini dikekalkan untuk boleh digunakan dengan versi terdahulu.
|
|
124. |
Time configuration tool
|
|
2009-05-07 |
Alatan konfigurasi masa
|
|
139. |
Could not display help document '%s'
|
|
2009-05-07 |
Tidak dapat mempamerkan dokumen bantuan '%s'
|
|
140. |
Error displaying help document
|
|
2009-05-07 |
Kesalahan mempamerkan dokumen bantuan
|
|
151. |
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
2009-05-07 |
Amaran: Arahan ini nampaknya menjadi sesuatu yang berguna.
Oleh kerana ini adalah aplet tidak berguna, anda tidak perlu melakukannya.
Kami nasihatkan anda menolak penggunaan %s untuk apa-apa
yang mana menjadikan aplet "praktikal" atau berguna.
|
|
157. |
Unable to locate the command to execute
|
|
2009-05-07 |
Tidak menjumpai arahan untuk dilaksanakan
|
|
159. |
Unable to read output from command
Details: %s
|
|
2009-05-07 |
Tak dapat membaca keluaran dari arahan
Perincian: %s
|
|
164. |
The water needs changing
|
|
2009-05-07 |
Air perlu ditukar
|
|
165. |
Look at today's date!
|
|
2009-05-07 |
Tengok tarikh hari ini!
|
|
193. |
Notification Area
|
|
2009-05-07 |
Kawasan Makluman
|
|
194. |
Notification Area Factory
|
|
2009-05-07 |
Kilang Kawasan Makluman
|
|
195. |
Panel Notification Area
|
|
2009-05-07 |
Kawasan Panel Makluman
|
|
211. |
This button lets you hide all windows and show the desktop.
|
|
2009-05-07 |
Butang ini membolehkan anda sembunyikan semua tetingkap dan papar desktop.
|
|
212. |
Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager.
|
|
2009-05-07 |
Pengurus tetingkap anda tidak menyokong butang papar desktop, atau anda tak melaksanakan pengurus tetingkap.
|
|
214. |
<b>Restoring Minimized Windows</b>
|
|
2009-05-07 |
<b>Mengembalikan tetingkap yang diminimakan</b>
|
|
266. |
???
|
|
2009-05-07 |
[tidak diketahu]
|
|
269. |
_Add to Drawer...
|
|
2009-05-07 |
_Tambah kepada Laci...
|
|
286. |
Could not save launcher
|
|
2009-05-07 |
Tidak dapat menyimpan pelancar
|
|
291. |
Add this as _drawer to panel
|
|
2009-05-07 |
Tambahkan ini kepada panel sebagai _laci
|
|
313. |
Force Quit
|
|
2009-05-07 |
Paksa Keluar
|
|
343. |
The panel encountered a problem while loading "%s".
|
|
2009-05-07 |
Panel hadapi masalah ketika memuatkan "%s".
|
|
350. |
Cannot delete this panel
|
|
2009-05-07 |
Tidak dapat memadam panel ini
|
|
374. |
Could not display help document
|
|
2009-05-07 |
Tak dapat memapar dokumen bantuan
|
|
379. |
A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id).
|
|
2009-05-07 |
Senarai ID panel. Setiap ID mengecam panel aras atas secara individu. Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/toplevels/$(id).
|
|
380. |
A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id).
|
|
2009-05-07 |
Senarai ID panel. Setiap ID mengecam aplet panel secara individu. Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/applets/$(id).
|
|
381. |
A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id).
|
|
2009-05-07 |
Senarai ID panel. Setiap ID mengecam objek panel secara individu (seperti pelancar, butang aksi atau bar/butang menu). Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/objects/$(id).
|
|
386. |
If true, the "Known Applications" listing in the "Run Application" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true.
|
|
2009-05-07 |
Jika benar, senarai "Aplikasi dikenali" pada dialog "Laksana Aplikasi" dikembangkan bila dialog dibuka. Kekunci ini hanya releven bila kekunci enable_program_list adalah benar.
|