Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
17. |
Clock Applet Factory
|
|
2011-05-31 |
Factoría de miniaplicativo do reloxo
|
|
19. |
Get the current time and date
|
|
2011-05-31 |
Obteña a hora e a data actuais
|
|
37. |
Click to hide your appointments and tasks
|
|
2011-05-31 |
Prema para agochar as súas citas e tarefas
|
|
39. |
Click to hide month calendar
|
|
2011-05-31 |
Prema para agochar o calendario do mes
|
|
46. |
Set System Time...
|
|
2011-05-31 |
Definir a hora do sistema…
|
|
48. |
Failed to set the system time
|
|
2010-02-24 |
Produciuse un fallo ao estabelecer a hora do sistema
|
|
58. |
translator-credits
|
|
2010-11-15 |
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006, 2007,. 2008.
Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 1999-2004.
|
|
2010-02-24 |
Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009;
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2008;
|
|
97. |
If true, display a weather icon.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, mostrar a icona do tempo meteorolóxico.
|
|
101. |
If true, expand the list of appointments in the calendar window.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, expandir a lista de citas na xanela do calendario.
|
|
102. |
If true, expand the list of birthdays in the calendar window.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, expandir a lista de aniversarios na xanela do calendario.
|
|
103. |
If true, expand the list of locations in the calendar window.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, expandir a lista de lugares na xanela do calendario.
|
|
104. |
If true, expand the list of tasks in the calendar window.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, expandir a lista de tarefas na xanela do calendario.
|
|
105. |
If true, expand the list of weather information in the calendar window.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, expandir a lista de información meteorolóxica na xanela do calendario.
|
|
107. |
If true, show the temperature next to the weather icon.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, mostrar a temperatura ao lado da icona do tempo atmosférico.
|
|
120. |
The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions.
|
|
2010-02-24 |
Esta chave ficou obsoleta en GNOME 2.6 en favor da chave 'format'. O esquema mantense para a compatibilidade con versións anteriores.
|
|
128. |
Failed to set the system timezone
|
|
2010-02-24 |
Produciuse un fallo ao definir o sistema do fuso horario
|
|
129. |
<small>Set...</small>
|
|
2011-05-31 |
<small>Definir…</small>
|
|
131. |
Set location as current location and use its timezone for this computer
|
|
2010-11-15 |
Estabelecer a localización como a localización actual e usar o seu fuso horario para este computador
|
|
139. |
Could not display help document '%s'
|
|
2010-11-15 |
Non foi posíbel mostrar o documento de axuda «%s»
|
|
140. |
Error displaying help document
|
|
2010-02-24 |
Produciuse un erro ao mostrar o documento de axuda
|
|
147. |
Display a swimming fish or another animated creature
|
|
2011-05-31 |
Mostra un peixe nadando e outra criatura animada
|
|
149. |
From Whence That Stupid Fish Came
|
|
2011-05-31 |
De aí foi onde o estúpido peixe chegou
|
|
154. |
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
2011-05-31 |
%s non serve absolutamente para nada. Só ocupa espazo no disco e tempo de compilación e ao executalo ocupa tamén un precioso espazo no panel e na memoria. Se se atopou a alguén usando este miniaplicativo, deberíaselle facer un exame psiquiátrico.
|
|
157. |
Unable to locate the command to execute
|
|
2011-05-31 |
Non foi posíbel atopar a orde a executar
|
|
2010-02-24 |
Non foi posíbel localizar a orde para executar
|
|
162. |
Unable to execute '%s'
Details: %s
|
|
2010-11-15 |
Non é posíbel executar «%s»
Detalles: %s
|
|
163. |
Unable to read from '%s'
Details: %s
|
|
2010-11-15 |
Non é posíbel ler desde «%s»
Detalles: %s
|
|
164. |
The water needs changing
|
|
2010-11-15 |
Compre cambiar a auga
|
|
183. |
If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, a animación do peixe aparecerá rotada nos paneis verticais.
|
|
192. |
Area where notification icons appear
|
|
2011-05-31 |
Área onde aparecen as iconas de notificacións
|
|
194. |
Notification Area Factory
|
|
2011-05-31 |
Factoría do área de notificación
|
|
197. |
Hide application windows and show the desktop
|
|
2011-05-31 |
Agochar as xanelas dos aplicativos e mostrar o escritorio
|
|
199. |
Switch between open windows using a menu
|
|
2011-05-31 |
Trocar entre as xanelas abertas usando un menú
|
|
200. |
Switch between open windows using buttons
|
|
2011-05-31 |
Trocar entre as xanelas abertas usando botóns
|
|
201. |
Switch between workspaces
|
|
2011-05-31 |
Trocar entre os espazos de traballo
|
|
203. |
Window Navigation Applet Factory
|
|
2011-05-31 |
Factoría de miniaplicativo de navegación de xanelas
|
|
207. |
Icon not found
|
|
2011-05-31 |
Icona non atopada
|
|
209. |
Click here to hide all windows and show the desktop.
|
|
2011-05-31 |
Prema aquí para agochar todas as xanelas e mostrar o escritorio.
|
|
211. |
This button lets you hide all windows and show the desktop.
|
|
2011-05-31 |
Este botón permítelle agochar todas as xanelas e mostrar o escritorio.
|
|
226. |
If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, a lista de xanelas mostrará as xanelas de todos os espazos de traballo. Se non é así, mostrará unicamente as do espazo de traballo actual.
|
|
227. |
If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, ao restaurar unha xanela minimizada, aparecerá no espazo de traballo actual. Se non é así, mostrarase o espazo de traballo orixinal da xanela.
|
|
232. |
The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions.
|
|
2010-02-24 |
O uso desta chave rexeitouse no GNOME 2.20. O esquema consérvase para a compatibilidade con versións anteriores.
|
|
237. |
Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s
|
|
2010-02-24 |
Produciuse un erro ao cargar o valor de num_rows para o selector de espazo de traballo: %s
|
|
238. |
Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s
|
|
2010-02-24 |
Produciuse un erro ao cargar o valor de display_workspace_names para o selector de espazo de traballo: %s
|
|
239. |
Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s
|
|
2010-02-24 |
Produciuse un erro ao cargar o valor de display_all_workspaces para o selector de espazo de traballo: %s
|
|
240. |
The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that lets you manage your windows.
|
|
2010-02-24 |
O selector de espazos de traballo mostra unha versión reducida do seu espazo de traballo o cal lle permite xestionar as xanelas.
|
|
255. |
If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity.
|
|
2010-11-15 |
Se é verdadeiro, os espazos de traballo do selector de espazo de traballo mostrarán os nomes dos espazos de traballo. Doutra forma mostraría as xanelas no espazo de traballo. Esta configuración só funciona cando o xestor de xanelas é o Metacity.
|
|
259. |
Could not launch '%s'
|
|
2010-11-15 |
Non foi posíbel iniciar «%s»
|
|
260. |
Could not launch application
|
|
2010-02-24 |
Non foi posíbel iniciar o aplicativo
|