Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 146 results
17.
Clock Applet Factory
2011-05-31
Factoría de miniaplicativo do reloxo
19.
Get the current time and date
2011-05-31
Obteña a hora e a data actuais
37.
Click to hide your appointments and tasks
2011-05-31
Prema para agochar as súas citas e tarefas
39.
Click to hide month calendar
2011-05-31
Prema para agochar o calendario do mes
46.
Set System Time...
2011-05-31
Definir a hora do sistema…
48.
Failed to set the system time
2010-02-24
Produciuse un fallo ao estabelecer a hora do sistema
58.
translator-credits
2010-11-15
Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010. Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006, 2007,. 2008. Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 1999-2004.
2010-02-24
Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010; Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009; Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2008;
97.
If true, display a weather icon.
2010-11-15
Se é verdadeiro, mostrar a icona do tempo meteorolóxico.
101.
If true, expand the list of appointments in the calendar window.
2010-11-15
Se é verdadeiro, expandir a lista de citas na xanela do calendario.
102.
If true, expand the list of birthdays in the calendar window.
2010-11-15
Se é verdadeiro, expandir a lista de aniversarios na xanela do calendario.
103.
If true, expand the list of locations in the calendar window.
2010-11-15
Se é verdadeiro, expandir a lista de lugares na xanela do calendario.
104.
If true, expand the list of tasks in the calendar window.
2010-11-15
Se é verdadeiro, expandir a lista de tarefas na xanela do calendario.
105.
If true, expand the list of weather information in the calendar window.
2010-11-15
Se é verdadeiro, expandir a lista de información meteorolóxica na xanela do calendario.
107.
If true, show the temperature next to the weather icon.
2010-11-15
Se é verdadeiro, mostrar a temperatura ao lado da icona do tempo atmosférico.
120.
The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions.
2010-02-24
Esta chave ficou obsoleta en GNOME 2.6 en favor da chave 'format'. O esquema mantense para a compatibilidade con versións anteriores.
128.
Failed to set the system timezone
2010-02-24
Produciuse un fallo ao definir o sistema do fuso horario
129.
<small>Set...</small>
2011-05-31
<small>Definir…</small>
131.
Set location as current location and use its timezone for this computer
2010-11-15
Estabelecer a localización como a localización actual e usar o seu fuso horario para este computador
139.
Could not display help document '%s'
2010-11-15
Non foi posíbel mostrar o documento de axuda «%s»
140.
Error displaying help document
2010-02-24
Produciuse un erro ao mostrar o documento de axuda
147.
Display a swimming fish or another animated creature
2011-05-31
Mostra un peixe nadando e outra criatura animada
149.
From Whence That Stupid Fish Came
2011-05-31
De aí foi onde o estúpido peixe chegou
154.
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
2011-05-31
%s non serve absolutamente para nada. Só ocupa espazo no disco e tempo de compilación e ao executalo ocupa tamén un precioso espazo no panel e na memoria. Se se atopou a alguén usando este miniaplicativo, deberíaselle facer un exame psiquiátrico.
157.
Unable to locate the command to execute
2011-05-31
Non foi posíbel atopar a orde a executar
2010-02-24
Non foi posíbel localizar a orde para executar
162.
Unable to execute '%s' Details: %s
2010-11-15
Non é posíbel executar «%s» Detalles: %s
163.
Unable to read from '%s' Details: %s
2010-11-15
Non é posíbel ler desde «%s» Detalles: %s
164.
The water needs changing
2010-11-15
Compre cambiar a auga
183.
If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels.
2010-11-15
Se é verdadeiro, a animación do peixe aparecerá rotada nos paneis verticais.
192.
Area where notification icons appear
2011-05-31
Área onde aparecen as iconas de notificacións
194.
Notification Area Factory
2011-05-31
Factoría do área de notificación
197.
Hide application windows and show the desktop
2011-05-31
Agochar as xanelas dos aplicativos e mostrar o escritorio
199.
Switch between open windows using a menu
2011-05-31
Trocar entre as xanelas abertas usando un menú
200.
Switch between open windows using buttons
2011-05-31
Trocar entre as xanelas abertas usando botóns
201.
Switch between workspaces
2011-05-31
Trocar entre os espazos de traballo
203.
Window Navigation Applet Factory
2011-05-31
Factoría de miniaplicativo de navegación de xanelas
207.
Icon not found
2011-05-31
Icona non atopada
209.
Click here to hide all windows and show the desktop.
2011-05-31
Prema aquí para agochar todas as xanelas e mostrar o escritorio.
211.
This button lets you hide all windows and show the desktop.
2011-05-31
Este botón permítelle agochar todas as xanelas e mostrar o escritorio.
226.
If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace.
2010-11-15
Se é verdadeiro, a lista de xanelas mostrará as xanelas de todos os espazos de traballo. Se non é así, mostrará unicamente as do espazo de traballo actual.
227.
If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window.
2010-11-15
Se é verdadeiro, ao restaurar unha xanela minimizada, aparecerá no espazo de traballo actual. Se non é así, mostrarase o espazo de traballo orixinal da xanela.
232.
The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions.
2010-02-24
O uso desta chave rexeitouse no GNOME 2.20. O esquema consérvase para a compatibilidade con versións anteriores.
237.
Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s
2010-02-24
Produciuse un erro ao cargar o valor de num_rows para o selector de espazo de traballo: %s
238.
Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s
2010-02-24
Produciuse un erro ao cargar o valor de display_workspace_names para o selector de espazo de traballo: %s
239.
Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s
2010-02-24
Produciuse un erro ao cargar o valor de display_all_workspaces para o selector de espazo de traballo: %s
240.
The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that lets you manage your windows.
2010-02-24
O selector de espazos de traballo mostra unha versión reducida do seu espazo de traballo o cal lle permite xestionar as xanelas.
255.
If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity.
2010-11-15
Se é verdadeiro, os espazos de traballo do selector de espazo de traballo mostrarán os nomes dos espazos de traballo. Doutra forma mostraría as xanelas no espazo de traballo. Esta configuración só funciona cando o xestor de xanelas é o Metacity.
259.
Could not launch '%s'
2010-11-15
Non foi posíbel iniciar «%s»
260.
Could not launch application
2010-02-24
Non foi posíbel iniciar o aplicativo