Translations by Kostas Papadimas

Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 497 results
~
Centered
2012-02-16
Κεντραρισμένο
~
_Remove
2012-02-16
Α_φαίρεση
~
Visual
2009-09-23
Οπτική βοήθεια
~
Text only
2009-09-23
Μόνο κείμενο
~
Tiled
2009-09-23
Πλακίδια
~
Zoom
2009-09-23
Μεγέθυνση
~
Centered
2009-09-23
Στο κέντρο
~
Icons only
2009-09-23
Μόνο εικονίδια
~
Scaled
2009-09-23
Κλίμακα
7.
Show more _details
2008-01-15
Προβολή περισσότερων λεπτομερειών
2008-01-15
Προβολή περισσότερων λεπτομερειών
2008-01-15
Προβολή περισσότερων λεπτομερειών
2006-03-19
Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών
73.
<span size="larger" weight="bold">Change your password</span>
2006-08-25
<span size="larger" weight="bold">Αλλαγή του κωδικού σας</span>
75.
A_ddress:
2012-02-16
_Διεύθυνση:
82.
Change pa_ssword
2006-08-25
Αλλαγή κω_δικού
83.
Change password
2006-08-25
Αλλαγή κωδικού
87.
Cou_ntry:
2008-01-15
Χώ_ρα:
88.
Current _password:
2006-08-25
Τρέχων _κωδικός:
96.
Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field.
2006-08-25
Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό ξανά στο πεδίο <b>Επαναπληκτρολόγηση νέου κωδικού</b>
2006-08-25
Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό ξανά στο πεδίο <b>Επαναπληκτρολόγηση νέου κωδικού</b>
2006-08-25
Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό ξανά στο πεδίο <b>Επαναπληκτρολόγηση νέου κωδικού</b>
97.
Select your photo
2007-08-25
Επιλέξτε τη φωτογραφία σας
99.
To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>. After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>.
2006-08-25
Για να αλλάξετε το κωδικό σας, εισάγετε τον τρέχοντα κωδικός σας στο παρακάτω πεδίο και πατήστε <b>Πιστοποίηση</b>. Μετά την πιστοποίηση σας, εισάγετε το νέο σας κωδικό, πληκτρολογήστε τον ξανά για να τον επαληθεύσετε και κάντε κλικ στο <b>Αλλαγή κωδικού</b>.
106.
_Authenticate
2006-08-25
_Πιστοποίηση
109.
_Home page:
2010-03-30
Προ_σωπική σελίδα:
116.
_Retype new password:
2006-08-25
Ε_παναπληκτρολόγηση νέου κωδικού:
122.
Child exited unexpectedly
2006-08-25
Το θυγατρικό τερματίστηκε απρόσμενα
123.
Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s
2006-08-25
Αδυναμία κλεισίματος backend_stdin IO channel: %s
124.
Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s
2006-08-25
Αδυναμία κλεισίματος backend_stdout IO channel: %s
125.
Authenticated!
2006-08-25
Επιτυχής πιστοποίηση!
126.
Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate.
2006-08-25
Ο κωδικός πρόσβασης σας έχει αλλάξει από την αρχική σας πιστοποίηση. Παρακαλώ κάντε ξανά πιστοποίηση.
127.
That password was incorrect.
2006-08-25
Αυτός ο κωδικός είναι εσφαλμένος.
128.
Your password has been changed.
2006-08-25
Ο κωδικός σας έχει αλλάξει.
129.
System error: %s.
2006-08-25
Σφάλμα συστήματος: %s.
130.
The password is too short.
2006-08-25
Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ σύντομος.
131.
The password is too simple.
2006-08-25
Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός.
132.
The old and new passwords are too similar.
2006-08-25
Ο παλιός και ο νέος κωδικός μοιάζουν πολύ.
133.
The new password must contain numeric or special character(s).
2010-03-30
Ο νέος κωδικός θα πρέπει να περιέχει αριθμητικό ή ειδικό χαρακτήρα(ες).
2006-08-25
Ο νέος κωδικός θα πρέπει να περιέχει αριθμητικούς ή ειδικούς χαρακτήρες.
134.
The old and new passwords are the same.
2006-08-25
Ο παλιός και ο νέος κωδικός είναι οι ίδιοι.
135.
Unable to launch %s: %s
2007-08-25
Αδυναμία εκκίνησης %s: %s
137.
A system error has occurred
2006-08-25
Δημιουργήθηκε σφάλμα συστήματος
138.
Checking password...
2006-08-25
Έλεγχος κωδικού...
139.
Click <b>Change password</b> to change your password.
2006-08-25
Πατήστε στο <b>Αλλαγή κωδικού</b> για να αλλάξετε το κωδικό πρόσβασης.
140.
Please type your password in the <b>New password</b> field.
2006-08-25
Παρακαλώ πληκτρολογήστε το κωδικό σας στο πεδίο <b>Νέος κωδικός</b>.
141.
The two passwords are not equal.
2006-08-25
Οι δυο κωδικοί δεν είναι ίσοι.
142.
<b>Assistive Technologies</b>
2007-08-25
<b>Βοηθητικές τεχνολογίες</b>
143.
<b>Preferences</b>
2007-08-25
<b>Προτιμήσεις</b>
144.
Accessible Lo_gin
2007-08-25
Είσοδος με _προσιτότητα