Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKsu 버전 %s

Translated and reviewed by Sunjae Park
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
사용법: %s [-u <사용자>] [옵션] <명령어>

Translated and reviewed by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
문제의 원인을 파악하거나 해결하는데 도움이 되는
정보를 화면에 출력합니다.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
--debug, -d
문제점을 검사하고 해결하는 데 유용한 정보를
화면에 표시합니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <user>, -u <user>
지정한 사용자로 <command>를 실행합니다.
Translated and reviewed by Namhyung Kim
In upstream:
--user <사용자>, -u <사용자>
지정한 사용자로 <명령>을 실행합니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
비밀번호를 요구할 때 프로그램에서
키보드와 마우스, 화면 포커스를
"잠그는" 기능을 사용하지 않습니다.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
--disable-grab, -g
열쇠글을 물어볼 때 키보드, 마우스, 포커스를
"잠그는" 일을 하지 않습니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
키보드나 마우스 포커스를 잠그기 전에
사용자에게 잠글지를 먼저 물어봅니다.
Translated by Namhyung Kim
Reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
--prompt, -P
키보드와 마우스를 잡을 지 여부를 그 전에 물어봅니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
현재 환경을 유지합니다. 예를 들어 $HOME이나 $PATH
환경 변수를 변경하지 않습니다.
Translated by Changwoo Ryu
Reviewed by Seongho Choo
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
로그인 쉘로 합니다. Xauthority 방식과 문제를
일으킬 수도 있으니 주의하십시오. 해당 사용자로
화면에 창을 띄우게 하려면 xhost를 사용하십시오!
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <설명|파일>, -D <설명|파일>
기본 메세지에서 명령어에 대한 설명으로 사용할
이름을 지정합니다. 여기서 .desktop 파일의 절대
경로를 지정할 수도 있습니다. 그 경우에는 Name
키를 사용합니다.
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Changwoo Ryu, Namhyung Kim, Seongho Choo, Sunjae Park, sungyup.