Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2014-11-26 |
Ne mogu da otvorim probnu razmensku datoteku.
Da izbegnete gubitak podataka, proverite putanju i ovlašćenja za direktorijum razmene određen u vašim postavkama (trenutno „%s“).
|
|
6. |
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
|
|
2014-11-26 |
Nije naveden tumač grupe, koristim osnovni „%s“.
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2014-11-26 |
Tumač grupe „%s“ nije dostupan. Grupni režim je isključen.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2014-11-26 |
Prikazuje podatke o izdanju i izalazi
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2014-11-26 |
Prikazuje podatke o licenci i izalazi
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2014-11-26 |
Biva opširniji
|
|
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2014-11-26 |
Pokreće novi primerak Gimpa
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2014-11-26 |
Otorite slike kao nove
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2014-11-26 |
Pokreće bez korisničkog sučelja
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2014-11-26 |
Ne učitava četkice, prelaze, mustre, ...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2014-11-26 |
Ne učitava nijedan slovni lik
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2014-11-26 |
Ne koristi deljenu memoriju između Gimpa i priključaka
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2014-11-26 |
Koristi zamensku „sessionrc“ datoteku
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2014-11-26 |
Koristi zamensku korisničku „gimprc“ datoteku
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2014-11-26 |
Koristi zamensku sistemsku „gimprc“ datoteku
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2014-11-26 |
Paketna naredba za pokretanje (može se koristiti više puta)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2014-11-26 |
Postupak za obradu paketne naredbe
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2014-11-26 |
Prikazuje poruke u konzoli umesto u prozorčetu
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2014-11-26 |
Režim PDB saglasnosti (off|on|warn)
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2014-11-26 |
Pročišćava u slučaju pada programa (never|query|always)
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2014-11-26 |
Uključite ne-kobne rukovaoce signalom pročišćavanja
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2014-11-26 |
Čini sva upozorenja kobnim
|
|
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2014-11-26 |
Ispisuje „gimprc“ datoteku sa osnovnim podešavanjima
|
|
30. |
[FILE|URI...]
|
|
2014-11-26 |
[Datoteka|Putanja...]
|
|
31. |
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
2014-11-26 |
Gimp ne može da pokrene grafičko sučelje.
Proverite da li postoji ispravno podešavanje vašeg okruženja prikaza.
|
|
32. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2014-11-26 |
Već je pokrenut jedan primerak Gimpa.
|
|
33. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2014-11-26 |
Gimpov izlaz. Ukucajte neki znak da zatvorite ovaj prozor.
|
|
34. |
(Type any character to close this window)
|
|
2014-11-26 |
(Ukucajte neki znak da zatvorite ovaj prozor)
|
|
35. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2014-11-26 |
Gimpov izlaz. Možete da umanjite ovaj prozor, ali ga nemojte zatvoriti.
|
|
36. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2014-11-26 |
Podešeno kodiranje naziva datoteka se ne može pretvoriti u UTF-8: %s
Proverite vrednost promenljive okruženja „G_FILENAME_ENCODING“.
|
|
37. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2014-11-26 |
Naziv direktorijuma koji sadrži korisnička podešavanja Gimpa ne može biti pretvoren u UTF-8 : %s
Najverovatnije da vaš sistem datoteka čuva datoteke u kodiranju koje nije UTF-8, a vi to niste naznačili Glibu. Podesite promenljivu okruženja „G_FILENAME_ENCODING“.
|
|
38. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2014-11-26 |
koristim „%s“ izdanje %s, (prevedeno na izdanju %s)
|
|
39. |
%s version %s
|
|
2014-11-26 |
„%s“ izdanje %s
|
|
40. |
Brush Editor
|
|
2014-11-26 |
Uređivač četkice
|
|
42. |
Buffers
|
|
2014-11-26 |
Međumemorije
|
|
46. |
Context
|
|
2014-11-26 |
Sadržaj
|
|
48. |
Debug
|
|
2014-11-26 |
Pročišćavanje
|
|
55. |
Error Console
|
|
2014-11-26 |
Konzola grešaka
|
|
57. |
Fonts
|
|
2014-11-26 |
Slova
|
|
58. |
Gradient Editor
|
|
2014-11-26 |
Uređivač preliva
|
|
64. |
Palette Editor
|
|
2014-11-26 |
Uređivač paleta
|
|
67. |
Plug-Ins
|
|
2014-11-26 |
Priključci
|
|
69. |
Sample Points
|
|
2014-11-26 |
Tačke uzorka
|
|
72. |
Text Editor
|
|
2014-11-26 |
Uređivač teksta
|
|
73. |
Tool Options
|
|
2014-11-26 |
Mogućnosti alata
|
|
131. |
Channel Attributes
|
|
2014-11-26 |
Osobine kanala
|
|
132. |
Edit Channel Attributes
|
|
2014-11-26 |
Uredite osobine kanala
|
|
133. |
Edit Channel Color
|
|
2014-11-26 |
Uredite boju kanala
|
|
134. |
_Fill opacity:
|
|
2014-11-26 |
_Mutnost popune:
|
|
138. |
%s Channel Copy
|
|
2014-11-26 |
Umnožak kanala „%s“
|