Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1059 results
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2014-11-26
Не могу да отворим пробну разменску датотеку. Да избегнете губитак података, проверите путању и овлашћења за директоријум размене одређен у вашим поставкама (тренутно „%s“).
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
2014-11-26
Није наведен тумач групе, користим основни „%s“.
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
2014-11-26
Тумач групе „%s“ није доступан. Групни режим је искључен.
8.
Show version information and exit
2014-11-26
Приказује податке о издању и изалази
9.
Show license information and exit
2014-11-26
Приказује податке о лиценци и изалази
10.
Be more verbose
2014-11-26
Бива опширнији
11.
Start a new GIMP instance
2014-11-26
Покреће нови примерак Гимпа
12.
Open images as new
2014-11-26
Оторите слике као нове
13.
Run without a user interface
2014-11-26
Покреће без корисничког сучеља
14.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2014-11-26
Не учитава четкице, прелазе, мустре, ...
15.
Do not load any fonts
2014-11-26
Не учитава ниједан словни лик
17.
Do not use shared memory between GIMP and plugins
2014-11-26
Не користи дељену меморију између Гимпа и прикључака
19.
Use an alternate sessionrc file
2014-11-26
Користи заменску „sessionrc“ датотеку
20.
Use an alternate user gimprc file
2014-11-26
Користи заменску корисничку „gimprc“ датотеку
21.
Use an alternate system gimprc file
2014-11-26
Користи заменску системску „gimprc“ датотеку
23.
The procedure to process batch commands with
2014-11-26
Поступак за обраду пакетне наредбе
24.
Send messages to console instead of using a dialog
2014-11-26
Приказује поруке у конзоли уместо у прозорчету
25.
PDB compatibility mode (off|on|warn)
2014-11-26
Режим ПДБ сагласности (off|on|warn)
26.
Debug in case of a crash (never|query|always)
2014-11-26
Прочишћава у случају пада програма (never|query|always)
27.
Enable non-fatal debugging signal handlers
2014-11-26
Укључите не-кобне руковаоце сигналом прочишћавања
28.
Make all warnings fatal
2014-11-26
Чини сва упозорења кобним
29.
Output a gimprc file with default settings
2014-11-26
Исписује „gimprc“ датотеку са основним подешавањима
30.
[FILE|URI...]
2014-11-26
[Датотека|Путања...]
31.
GIMP could not initialize the graphical user interface. Make sure a proper setup for your display environment exists.
2014-11-26
Гимп не може да покрене графичко сучеље. Проверите да ли постоји исправно подешавање вашег окружења приказа.
32.
Another GIMP instance is already running.
2014-11-26
Већ је покренут један примерак Гимпа.
33.
GIMP output. Type any character to close this window.
2014-11-26
Гимпов излаз. Укуцајте неки знак да затворите овај прозор.
34.
(Type any character to close this window)
2014-11-26
(Укуцајте неки знак да затворите овај прозор)
35.
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
2014-11-26
Гимпов излаз. Можете да умањите овај прозор, али га немојте затворити.
36.
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2014-11-26
Подешено кодирање назива датотека се не може претворити у УТФ-8: %s Проверите вредност променљиве окружења „G_FILENAME_ENCODING“.
37.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2014-11-26
Назив директоријума који садржи корисничка подешавања Гимпа не може бити претворен у УТФ-8 : %s Највероватније да ваш систем датотека чува датотеке у кодирању које није УТФ-8, а ви то нисте назначили Глибу. Подесите променљиву окружења „G_FILENAME_ENCODING“.
38.
using %s version %s (compiled against version %s)
2014-11-26
користим „%s“ издање %s, (преведено на издању %s)
39.
%s version %s
2014-11-26
„%s“ издање %s
40.
Brush Editor
2014-11-26
Уређивач четкице
42.
Buffers
2014-11-26
Међумеморије
46.
Context
2014-11-26
Садржај
48.
Debug
2014-11-26
Прочишћавање
55.
Error Console
2014-11-26
Конзола грешака
57.
Fonts
2014-11-26
Слова
58.
Gradient Editor
2014-11-26
Уређивач прелива
64.
Palette Editor
2014-11-26
Уређивач палета
67.
Plug-Ins
2014-11-26
Прикључци
69.
Sample Points
2014-11-26
Тачке узорка
73.
Tool Options
2014-11-26
Могућности алата
131.
Channel Attributes
2014-11-26
Особине канала
132.
Edit Channel Attributes
2014-11-26
Уредите особине канала
133.
Edit Channel Color
2014-11-26
Уредите боју канала
134.
_Fill opacity:
2014-11-26
_Мутност попуне:
138.
%s Channel Copy
2014-11-26
Умножак канала „%s“
147.
Edit colormap entry #%d
2014-11-26
Уредите унос #%d боје палете
148.
Edit Colormap Entry
2014-11-26
Уредите унос боје палете