Translations by Nacho Perea

Nacho Perea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5182 of 82 results
1489.
Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'.
2011-05-30
Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s».
1556.
The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list.
2011-05-30
El nombre de archivo indicado no tiene ninguna extensión de archivo conocida. Escriba una extensión de archivo conocida o elija un formato de archivo en la lista de formatos de archivo.
1635.
Do you really want to reset all preferences to default values?
2011-05-30
¿Realmente desea restablecer todas las preferencias a sus valores predeterminados?
1638.
Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP.
2011-05-30
Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores predeterminados la próxima vez que inicie GIMP.
1642.
Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP.
2011-05-30
Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores predeterminados la siguiente vez que inicie GIMP.
1660.
Tile cache _size:
2011-05-30
Tamaño de la caché de _mosaico:
1774.
_Reset Saved Input Device Settings to Default Values
2011-05-30
_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los valores predeterminados
1914.
Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog.
2011-05-30
La gestión del color se ha desactivado. Puede volverse a activar en el cuadro de diálogo de preferencias.
1918.
Invalid character sequence in URI
2011-05-30
Secuencia de caracteres no válida en el URI
1937.
Perspective Clone does not operate on indexed layers.
2011-05-30
La clonación con perspectiva no funciona sobre capas indexadas.
1987.
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
2011-05-30
El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». La causa más probable es que un complemento esté intentando actuar sobre una capa que ya no existe.
1989.
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
2011-05-30
El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». La causa más probable es que un complemento esté intentando actuar sobre una imagen que ya no existe.
1990.
Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
2011-05-30
Se ha llamado al procedimiento «%s» con un ID no válido para el argumento «%s». La causa más probable es que un complemento esté intentando actuar sobre una capa que ya no existe.
2018.
invalid value '%s' for icon type
2011-05-30
valor no válido «%s» para el tipo de icono
2019.
invalid value '%ld' for icon type
2011-05-30
valor no válido «%ld» para el tipo de icono
2122.
Colorize Tool: Colorize the image
2011-05-30
Herramienta de coloreado: colorear la imagen
2243.
GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation
2011-05-30
Herramienta GEGL: Utilice una operación de GEGL arbitraria
2244.
_GEGL Operation...
2011-05-30
Operación de _GEGL…
2273.
Settings saved to '%s'
2011-05-30
Preferencias guardadas en «%s»
2287.
Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting
2011-05-30
Herramienta de tijeras de selección: seleccionar formas utilizando un ajuste inteligente de los bordes
2366.
Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation
2011-05-30
Herramienta de clonación con perspectiva: clona desde una imagen de origen tras aplicar una transformación de perspectiva
2413.
Click-Drag to intersect with the current selection
2011-05-30
Pulse y arrastre para intersecar con la selección actual
2468.
Path to Selection %s Add %s Subtract %s Intersect
2011-05-30
Ruta a selección %s Añadir %s Sustraer %s Intersecar
2011-05-30
Ruta a selección %s Añadir %s Sustraer %s Intersectar
2497.
Click to delete this anchor
2011-05-30
Pulse para borrar esta ancla
2498.
Click to connect this anchor with the selected endpoint
2011-05-30
Pulse para conectar esta ancla con el extremo seleccionado
2543.
Invalid shortcut.
2011-05-30
Combinación de teclas no válida.
2631.
The given filename does not have any known file extension.
2011-05-30
El nombre de archivo indicado no tiene ninguna extensión conocida.
2636.
Configure this tab
2011-05-30
Configurar esta pestaña
2721.
Invalid UTF-8
2011-05-30
UTF-8 no válido
2788.
Invalid UTF-8 data in file '%s'.
2011-05-30
Datos UTF-8 no válido en el archivo «%s».
2816.
Invalid UTF-8 string in XCF file
2011-05-30
Cadena UTF-8 no válida en el archivo XCF