Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2021-07-19 |
Programa de manipulación de imágenes de GNU…
|
|
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2012-06-22 |
No se ha podido abrir un archivo de intercambio de prueba.
Para evitar la pérdida de datos, compruebe la ubicación y los permisos de la carpeta de intercambio definida en sus preferencias (actualmente es «%s»).
|
|
37. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2012-06-22 |
El nombre de la carpeta que contiene la configuración de usuario de GIMP no se puede convertir a UTF-8: %s
Lo más probable es que su sistema de ficheros almacene los archivos en una codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING.
|
|
50. |
Dock
|
|
2012-06-22 |
Empotrar
|
|
581. |
Scaling
|
|
2021-07-19 |
Escalando
|
|
1049. |
Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences.
|
|
2012-06-22 |
Imposible abrir el archivo de intercambio. GIMP ha agotado toda la memoria y no puede usar el archivo de intercambio. Algunas partes de sus imágenes pueden estar corrompidas. Intente guardar su trabajo usando nombres de archivo diferentes, reinicie GIMP y compruebe la ubicación de la carpeta de intercambio en sus Preferencias.
|
|
1055. |
When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
|
|
2021-07-19 |
Cuando está activado, una imagen se convertirá en activa cuando la ventana de esta imagen está enfocada. Esto es útil para los gestores de ventanas que usen «pulsar para enfocar».
|
|
1110. |
Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in "/tmp".
|
|
2012-06-22 |
Establece la localización del archivo de intercambio. GIMP utiliza un esquema de reserva de memoria basado en mosaicos. El archivo de intercambio se utiliza para intercambiar mosaicos rápida y fácilmente hacia y desde el disco. Tenga en cuenta que el archivo de intercambio puede volverse muy grande fácilmente si GIMP se utiliza con imágenes grandes. Las cosas pueden también ponerse horriblemente lentas si el archivo de intercambio se crea en una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente colocar su archivo de intercambio en «/tmp».
|
|
1113. |
When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted.
|
|
2012-06-22 |
Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el elemento del menú está resaltado.
|
|
1121. |
Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox.
|
|
2021-07-19 |
Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de herramientas.
|
|
1132. |
fatal parse error
|
|
2021-07-19 |
error fatal de análisis
|
|
1290. |
Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: anchura = 0.
|
|
1291. |
Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: altura = 0.
|
|
1292. |
Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: bytes = 0.
|
|
1293. |
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad desconocida %d.
|
|
1294. |
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión desconocida %d.
|
|
1295. |
Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo parece estar truncado.
|
|
1298. |
Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d
GIMP brushes must be GRAY or RGBA.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad de pincel no soportado %d
Los pinceles de GIMP deben ser GRAY (GRISES) o RGBA.
|
|
1299. |
Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: imposible decodificar el formato abr versión %d.
|
|
1300. |
Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: no están soportados los pinceles anchos.
|
|
1301. |
Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis: en el archivo de pincel «%s»: no es un archivo de pincel de GIMP.
|
|
1302. |
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión de pincel de GIMP desconocida en la línea %d.
|
|
1303. |
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: forma de pincel de GIMP desconocida en la línea %d.
|
|
1307. |
Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo está corrupto.
|
|
1365. |
Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de degradado «%s»: error de lectura en la línea %d.
|
|
1366. |
Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis: en el archivo de degradados «%s»: no es un archivo de degradados de GIMP.
|
|
1368. |
Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: el archivo está corrupto en la línea %d.
|
|
1369. |
Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: segmento %d corrupto en la línea %d.
|
|
1425. |
Channel cannot be raised higher.
|
|
2021-07-19 |
El canal no puede elevarse más.
|
|
1478. |
Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: error de lectura en la línea %d.
|
|
1479. |
Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: cabecera mágica perdida.
|
|
1481. |
Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value.
|
|
2012-06-22 |
Leyendo el archivo de paleta «%s»: número no válido de columnas en la línea %d. Usando el valor predeterminado.
|
|
1482. |
Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente ROJO en la línea %d.
|
|
1483. |
Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente VERDE en la línea %d.
|
|
1484. |
Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente AZUL en la línea %d.
|
|
1485. |
Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d.
|
|
2012-06-22 |
Leyendo el archivo de paleta «%s»: valor RGB fuera de rango en la línea %d.
|
|
1486. |
Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated.
|
|
2012-06-22 |
Error fatal de análisis en el archivo de patrón «%s»: el archivo parece estar truncado.
|
|
1487. |
Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d.
|
|
2012-06-22 |
Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: versión del formato de patrón desconocida %d.
|
|
1488. |
Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.
GIMP Patterns must be GRAY or RGB.
|
|
2012-06-22 |
Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: profundidad del patrón no soportada %d.
Los patrones de GIMP deben ser GRAY o RGB.
|
|
1520. |
translator-credits
|
|
2021-07-19 |
Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2015
Alonso Lara
Francisco Javier F. Serrador
Pablo G. del Campo
Francisco Vila
Rodrigo Lledó
|
|
1747. |
Monitor Resolution
|
|
2021-07-19 |
Resolución del monitor
|
|
1748. |
Pixels
|
|
2021-07-19 |
Píxeles
|
|
1778. |
Window Manager Hints
|
|
2021-07-19 |
Sugerencias del gestor de ventanas
|
|
1782. |
Focus
|
|
2021-07-19 |
Enfoque
|
|
1783. |
Activate the _focused image
|
|
2021-07-19 |
Activar la imagen _enfocada
|
|
1819. |
_Width:
|
|
2012-06-22 |
Anc_hura:
|
|
1820. |
H_eight:
|
|
2012-06-22 |
A_ltura:
|
|
1920. |
parse error
|
|
2021-07-19 |
error de análisis
|
|
1929. |
Dodge/Burn
|
|
2021-07-19 |
Blanquear/Oscurecer
|
|
1987. |
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
|
|
2012-06-22 |
El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que ya no existe.
|