Translations by Daniel Mustieles

Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2012-06-22
No se ha podido abrir un archivo de intercambio de prueba. Para evitar la pérdida de datos, compruebe la ubicación y los permisos de la carpeta de intercambio definida en sus preferencias (actualmente es «%s»).
37.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2012-06-22
El nombre de la carpeta que contiene la configuración de usuario de GIMP no se puede convertir a UTF-8: %s Lo más probable es que su sistema de ficheros almacene los archivos en una codificación diferente a UTF-8 y no ha dicho esto a Glib. Por favor, establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING.
50.
Dock
2012-06-22
Empotrar
1049.
Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences.
2012-06-22
Imposible abrir el archivo de intercambio. GIMP ha agotado toda la memoria y no puede usar el archivo de intercambio. Algunas partes de sus imágenes pueden estar corrompidas. Intente guardar su trabajo usando nombres de archivo diferentes, reinicie GIMP y compruebe la ubicación de la carpeta de intercambio en sus Preferencias.
1110.
Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in "/tmp".
2012-06-22
Establece la localización del archivo de intercambio. GIMP utiliza un esquema de reserva de memoria basado en mosaicos. El archivo de intercambio se utiliza para intercambiar mosaicos rápida y fácilmente hacia y desde el disco. Tenga en cuenta que el archivo de intercambio puede volverse muy grande fácilmente si GIMP se utiliza con imágenes grandes. Las cosas pueden también ponerse horriblemente lentas si el archivo de intercambio se crea en una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente colocar su archivo de intercambio en «/tmp».
1113.
When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted.
2012-06-22
Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el elemento del menú está resaltado.
1290.
Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: anchura = 0.
1291.
Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: altura = 0.
1292.
Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: bytes = 0.
1293.
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad desconocida %d.
1294.
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión desconocida %d.
1295.
Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo parece estar truncado.
1298.
Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d GIMP brushes must be GRAY or RGBA.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: profundidad de pincel no soportado %d Los pinceles de GIMP deben ser GRAY (GRISES) o RGBA.
1299.
Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: imposible decodificar el formato abr versión %d.
1300.
Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: no están soportados los pinceles anchos.
1301.
Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file.
2012-06-22
Error fatal de análisis: en el archivo de pincel «%s»: no es un archivo de pincel de GIMP.
1302.
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: versión de pincel de GIMP desconocida en la línea %d.
1303.
Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: forma de pincel de GIMP desconocida en la línea %d.
1307.
Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de pincel «%s»: el archivo está corrupto.
1365.
Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de degradado «%s»: error de lectura en la línea %d.
1366.
Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file.
2012-06-22
Error fatal de análisis: en el archivo de degradados «%s»: no es un archivo de degradados de GIMP.
1368.
Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: el archivo está corrupto en la línea %d.
1369.
Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: segmento %d corrupto en la línea %d.
1478.
Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: error de lectura en la línea %d.
1479.
Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de paleta «%s»: cabecera mágica perdida.
1481.
Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value.
2012-06-22
Leyendo el archivo de paleta «%s»: número no válido de columnas en la línea %d. Usando el valor predeterminado.
1482.
Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d.
2012-06-22
Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente ROJO en la línea %d.
1483.
Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d.
2012-06-22
Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente VERDE en la línea %d.
1484.
Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d.
2012-06-22
Leyendo el archivo de paleta «%s»: falta la componente AZUL en la línea %d.
1485.
Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d.
2012-06-22
Leyendo el archivo de paleta «%s»: valor RGB fuera de rango en la línea %d.
1486.
Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated.
2012-06-22
Error fatal de análisis en el archivo de patrón «%s»: el archivo parece estar truncado.
1487.
Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d.
2012-06-22
Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: versión del formato de patrón desconocida %d.
1488.
Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d. GIMP Patterns must be GRAY or RGB.
2012-06-22
Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: profundidad del patrón no soportada %d. Los patrones de GIMP deben ser GRAY o RGB.
1819.
_Width:
2012-06-22
Anc_hura:
1820.
H_eight:
2012-06-22
A_ltura:
1987.
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
2012-06-22
El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que ya no existe.
1989.
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
2012-06-22
El procedimiento «%s» ha devuelto un ID no válido para el argumento «%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que ya no existe.
1990.
Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
2012-06-22
El procedimiento «%s» se ha llamado con un ID no válido para el argumento «%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa que ya no existe.
2004.
Plug-in crashed: "%s" (%s) The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart GIMP to be on the safe side.
2012-06-22
El complemento ha fallado: «%s» (%s) El complemento que ha fallado puede haber estropeado el estado interno de GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reiniciase GIMP, para no arriesgarse.
2017.
Skipping '%s': wrong GIMP protocol version.
2012-06-22
Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta.
2070.
Blend Tool: Fill selected area with a color gradient
2012-06-22
Herramienta de mezcla: rellenar el área seleccionada con un degradado de colores
2076.
Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast
2012-06-22
Herramienta de brillo/contraste: ajustar el brillo y el contraste
2097.
Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern
2012-06-22
Herramienta de relleno: rellenar con un color o patrón el área seleccionada
2122.
Colorize Tool: Colorize the image
2012-06-22
Herramienta de coloreo: colorear la imagen
2147.
Blur / Sharpen
2013-03-11
Difuminar / Perfilar
2148.
Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush
2013-03-11
Herramientas para Difuminar / Perfilar: difuminado o perfilado selectivo usando un pincel
2012-06-22
Herramienta de enfoque y desenfoque: emborronado o desemborronado selectivo usando un pincel
2149.
Bl_ur / Sharpen
2013-03-11
Dif_uminar / Perfilar
2150.
Click to blur
2013-03-11
Pulse para difuminar
2151.
Click to blur the line
2013-03-11
Pulse para difuminar la línea