Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2012-06-22
Es konnte testweise keine Auslagerungsdatei geöffnet werden. Um einen Datenverlust zu vermeiden, überprüfen Sie bitte den Speicherort und die Zugriffsrechte des Auslagerungsordners, der in Ihren Einstellungen angegeben ist .(derzeit »%s«).
37.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2012-06-22
Der Name des Ordners mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in UTF-8 umgewandelt werden: %s Wahrscheinlich speichert Ihr Dateisystem Dateien in einer anderen Kodierung als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING.
1016.
Raise the toolbox
2012-06-22
Den Werkzeugkasten anheben
1049.
Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences.
2012-06-22
Die Auslagerungsdatei konnte nicht geöffnet werden. GIMP konnte keinen weiteren Hauptspeicher besetzen und es war nicht möglich den Auslagerungsspeicher zu nutzen. Teile Ihres Bildes könnten beschädigt sein. Versuchen Sie Ihre Arbeit unter einem anderen Dateinamen zu speichern und starten Sie anschließend GIMP neu. Bitte überprüfen Sie unbedingt den Speicherort des Auslagerungsordners in Ihren Einstellungen.
1110.
Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in "/tmp".
2012-06-22
Legt den Speicherort der Auslagerungsdatei fest. GIMP verwendet ein blockorientiertes Speicherzugriffssystem. Die Auslagerungsdatei wird verwendet, um einzelne Speicherblöcke schnell und einfach aus dem Hauptspeicher auf die Festplatte auszulagern. Beachten Sie, dass diese Auslagerungsdatei sehr groß werden kann, wenn Sie mit GIMP große Bilder bearbeiten. Weiterhin kann das Programm sehr langsam reagieren, wenn Sie die Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen.
1116.
Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users.
2012-06-22
Legt den Ordner für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung von GIMP werden hier verschiedene Prozessdateien abgelegt. Die meisten Dateien verschwinden nach dem Beenden von GIMP, da jedoch einige Dateien verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere Benutzer zugänglich sein.
1520.
translator-credits
2012-06-22
Daniel Egger Michael Natterer Sven Neumann Christian Neumair Roman Joost Hendrik Brandt Axel Wernicke Ulf-D. Ehlert Christian Kirbach Mario Blättermann
1966.
Gradient '%s' is not editable
2012-06-22
Verlauf »%s« ist nicht veränderbar
2347.
Hardness
2012-06-22
Härte
2349.
Size
2012-06-22
Größe