Translations by Meelad Zakaria
Meelad Zakaria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Brush Selection
|
|
2007-06-23 |
انتخاب قلممو
|
|
6. |
_Browse...
|
|
2007-06-23 |
_مرور...
|
|
8. |
Merge Visible Layers
|
|
2007-06-23 |
ادغام لایههای مرئی
|
|
11. |
Save as Animation
|
|
2007-06-23 |
ذخیره به صورت پویانمایی
|
|
12. |
Flatten Image
|
|
2007-06-23 |
مسطح کردن تصویر
|
|
15. |
Apply Layer Masks
|
|
2007-06-23 |
اِعمال نقابهای لایه
|
|
17. |
Convert to RGB
|
|
2007-06-23 |
تبدیل به RGB
|
|
19. |
Convert to Grayscale
|
|
2007-06-23 |
تبدیل به بیرنگ
|
|
21. |
Convert to Indexed using default settings
(Do it manually to tune the result)
|
|
2007-06-23 |
تبدیل رنگها به نمونهرنگی با استفاده از تنظیمات پیشفرض(برای تنظیم دقیق، این کار را دستی انجام دهید)
|
|
23. |
Convert to Indexed using bitmap default settings
(Do it manually to tune the result)
|
|
2007-06-23 |
تبدیل رنگها به نمونهرنگی با استفاده از تنظیمات پیشفرض نقشهبیتی(برای تنظیم دقیق، این کار را به صورت دستی انجام دهید)
|
|
28. |
Add Alpha Channel
|
|
2007-06-23 |
اضافه کردن کانال آلفا
|
|
29. |
Confirm Save
|
|
2007-06-23 |
تأیید ذخیرهسازی
|
|
30. |
Confirm
|
|
2007-06-23 |
تأیید
|
|
31. |
Export File
|
|
2007-06-23 |
صدور پرونده
|
|
32. |
_Ignore
|
|
2007-06-23 |
_نادیده گرفته شود
|
|
33. |
_Export
|
|
2007-06-23 |
_صادر شود
|
|
34. |
Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:
|
|
2007-06-23 |
پیش از آن که بتوانید تصویرتان را به صورت %s ذخیره کنید باید آن را صادر کنید، دلایل از این قرار است:
|
|
35. |
The export conversion won't modify your original image.
|
|
2007-06-23 |
تبدیل برای صدور تغییری در تصویر اصلی شما نخواهد داد.
|
|
36. |
You are about to save a layer mask as %s.
This will not save the visible layers.
|
|
2007-06-23 |
شما در حال ذخیره کردن نقاب لایه به صورت %s هستید.
با این کار لایههای مرئی ذخیره نخواهند شد.
|
|
37. |
You are about to save a channel (saved selection) as %s.
This will not save the visible layers.
|
|
2007-06-23 |
شما در حال ذخیره کردن یک کانال (انتخاب ذخیره شده) به صورت %s هستید.
با این کار لایههای مرئی ذخیره نخواهند شد.
|
|
38. |
Font Selection
|
|
2007-06-23 |
انتخاب قلم
|
|
39. |
Sans
|
|
2007-06-23 |
Sans
|
|
40. |
Gradient Selection
|
|
2007-06-23 |
انتخاب طیف
|
|
41. |
(Empty)
|
|
2007-06-23 |
(خالی)
|
|
42. |
Palette Selection
|
|
2007-06-23 |
انتخاب تختهرنگ
|
|
43. |
Pattern Selection
|
|
2007-06-23 |
انتخاب الگو
|
|
44. |
by name
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای نام
|
|
45. |
by description
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای شرح
|
|
46. |
by help
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای راهنما
|
|
47. |
by author
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای مؤلف
|
|
48. |
by copyright
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای کپیرایت
|
|
49. |
by date
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای تاریخ
|
|
50. |
by type
|
|
2007-06-23 |
بر مبنای نوع
|
|
51. |
Searching
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو
|
|
52. |
Searching by name
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای نام
|
|
53. |
Searching by description
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای شرح
|
|
54. |
Searching by help
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای راهنما
|
|
55. |
Searching by author
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای مؤلف
|
|
56. |
Searching by copyright
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای کپیرایت
|
|
57. |
Searching by date
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای تاریخ
|
|
58. |
Searching by type
|
|
2007-06-23 |
در حال جستجو بر مبنای نوع
|
|
59. |
%d procedure
%d procedures
|
|
2007-06-23 |
%Id روال
|
|
60. |
No matches for your query
|
|
2007-06-23 |
پرس و جوی شما نتیجهای در بر نداشت
|
|
61. |
%d procedure matches your query
%d procedures match your query
|
|
2007-06-23 |
%Id روال با پرس و جوی شما مطابقت دارد
|
|
62. |
No matches
|
|
2007-06-23 |
بدون نتیجه
|
|
63. |
Parameters
|
|
2007-06-23 |
پارامترها
|
|
64. |
Return Values
|
|
2007-06-23 |
مقادیر بازگشتی
|
|
65. |
Additional Information
|
|
2007-06-23 |
اطلاعات اضافی
|
|
66. |
Author:
|
|
2007-06-23 |
مؤلف:
|
|
67. |
Date:
|
|
2007-06-23 |
تاریخ:
|