Translations by Daniel Nylander

Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 295 results
1.
About
2008-09-26
Om
2.
/msg <username> <message> . Private message a player
2008-09-26
/msg <användare> <meddelande> . Privat meddelande till spelare
3.
/table <message> .......... Message to your table
2008-09-26
/table <meddelande> ....... Meddelande till ditt bord
4.
/wall <message> ........... Admin command
2008-09-26
/wall <meddelande> ........ Administrationskommando
5.
/beep <username> .......... Beep a player
2008-09-26
/beep <användarnamn> ...... Skicka signal till spelare
6.
/help ..................... Get help
2008-09-26
/help ..................... Få hjälp
7.
/friends .................. List your friends
2008-09-26
/friends .................. Lista din vänner
8.
/ignore ................... List people you're ignoring
2008-09-26
/ignore ................... Lista personer som du ignorerar
9.
/kick <username> .......... Kick a player from the room
2008-09-26
/kick <användare> .......... Sparka ut en spelare från rummet
10.
/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking
2008-09-26
/gag <användare> .......... Förhindra en spelare från att prata
11.
/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk
2008-09-26
/ungag <användare> ........ Tillåt en spelare att prata (motsats till /gag)
12.
/ban <username> ........... Ban a player from the server
2008-09-26
/ban <användarnamn> ....... Bannlys en spelare från servern
13.
You have received an unknown message from %s.
2008-09-26
Du har mottagit ett okänt meddelande från %s.
14.
You've been beeped by %s.
2008-09-26
Du har fått en signal från %s.
15.
Usage: /msg <username> <message>
2008-09-26
Användning: /msg <användarnamn> <meddelande>
16.
Sends a private message to a user on the network.
2008-09-26
Skickar ett privat meddelande till en användare på nätverket.
17.
Beep sent to %s.
2008-09-26
Signal skickad till %s.
18.
%s (logged on)
2008-09-26
%s (loggade in)
19.
%s (logged off)
2008-09-26
%s (loggade av)
20.
Chat Commands
2008-09-26
Chattkommandon
21.
-------------
2008-09-26
--------------
22.
/me <action> .............. Send an action
2008-09-26
/me <åtgärd> .............. Skicka en åtgärd
23.
Added %s to your friends list.
2008-09-26
Lade till %s till din lista över vänner.
24.
Removed %s from your friends list.
2008-09-26
Tog bort %s från din lista över vänner.
25.
Added %s to your ignore list.
2008-09-26
Lade till %s till din ignoreringslista.
26.
Removed %s from your ignore list.
2008-09-26
Tog bort %s från din ignoreringslista.
27.
People currently your friends
2008-09-26
Personer
28.
People you're currently ignoring
2008-09-26
Personer som du för närvarande ignorerar
29.
Multiple matches:
2008-09-26
Flera sökträffar:
30.
Are you sure you want to quit?
2008-09-26
Är du säker på att du vill avsluta?
31.
Quit?
2008-09-26
Avsluta?
32.
Server stats are not implemented yet. If you would like to help head over to http://www.ggzgamingzone.org/
2008-09-26
Serverstatistik har ännu inte implementerats. Om du vill hjälpa oss med att göra det kan du besöka http://www.ggzgamingzone.org/
33.
Not Implemented
2008-09-26
Inte implementerat
34.
Player stats are not implemented yet. If you would like to help head over to http://www.ggzgamingzone.org/
2008-09-26
Spelarstatistik har ännu inte implementerats. Om du vill hjälpa oss med att göra det kan du besöka http://www.ggzgamingzone.org/
35.
GGZ Gaming Zone help needs a browser to be configured. The configuration dialog will be invoked now.
2008-09-26
Hjälp för GGZ Gaming Zone behöver ha en konfigurerad webbläsare. Konfigurationsdialogrutan kommer nu att anropas.
36.
Inline game help is not implemented yet. Help is on our website. If you would like to help head over to http://www.ggzgamingzone.org/
2008-09-26
Hjälp inne i spelen är ännu inte implementerat. Hjälp finns på vår webbplats. Om du vill hjälpa till ska du bege dig till http://www.ggzgamingzone.org/
37.
You must highlight a table before you can join it.
2008-09-26
Du måste markera ett bord innan du kan sitta ner vid det.
38.
Error Joining
2008-09-26
Fel vid ingång
39.
That table is full.
2008-09-26
Det bordet är fullt.
40.
Error launching game module.
2008-09-26
Fel vid start av spelmodul.
41.
Game Error
2008-09-26
Spelfel
42.
You must highlight a table before you can watch it.
2008-09-26
Du måste markera ett bord innan du kan se det.
43.
Error Spectating
2008-09-26
Fel vid åskådning
44.
Failed to join table. Join aborted.
2008-09-26
Misslyckades med att gå med i bord. Ingång avbröts.
45.
Join Error
2008-09-26
Ingångsfel
46.
Disconnect from the GGZ Gaming Zone server
2008-09-26
Koppla från GGZ Gaming Zone-servern
47.
Start playing a game at a new table
2008-09-26
Börja spela ett spel på ett nytt bord
48.
Join an existing game
2008-09-26
Gå med i ett befintligt spel
49.
Watch an existing game - become a spectator of the table
2008-09-26
Beskåda ett befintligt spel - bli en åskådare vid bordet
50.
Leave the game you're currently playing
2008-09-26
Lämna spelet som du för närvarande spelar