Translations by phiker

phiker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
48.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
2008-07-29
Gibt an, wie sich der Zeiger beim Drücken der Tasten »Pos1« und »Ende« verhalten soll. »DISABLED« bewegt ihn immer an den Anfang bzw. das Ende einer Zeile. »AFTER« bewegt ihn beim ersten Drücken an den Anfang bzw. das Ende einer Zeile, und beim zweiten Drücken an den Anfang bzw. das Ende des Textes, wobei Leerzeichen ignoriert werden. »BEFORE« bewegt ihn an den Anfang bzw. das Ende des Textes und anschließend an den Anfang bzw. das Ende der Zeile. »ALWAYS« bewegt ihn immer an den Anfang bzw. das Ende des Textes anstatt an den Anfang bzw. das Ende der Zeile.
82.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
2008-07-29
Soll die Werkzeugleiste in Bearbeitungsfenstern sichtbar sein?
83.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2008-07-29
Soll die standardmäßige dicktengleiche Schrift des Systems zum Bearbeiten von Text anstelle der in gedit angegeben Schrift verwendet werden? Falls diese Option deaktiviert ist, wird die unter »Editor-Schrift« angegeben Schrift anstelle der System-Schrift verwendet.
168.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
2008-07-29
Die zu verwendende Zeichenkodierung zum Öffnen der per Befehlszeile übergebenen Dateien festlegen
247.
You do not have the permissions necessary to open the file.
2008-07-29
Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um diese Datei zu öffnen.
298.
Cannot initialize preferences manager.
2008-07-29
Einstellungsverwaltung konnte nicht initialisiert werden.
323.
Zoom to fit the whole page
2008-07-29
Ansicht einpassen
526.
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
2008-07-29
Öffnet die Baumansicht, wenn das Dateiverwaltung-Plugin anstelle der Lesezeichenansicht geöffnet wurde
630.
This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera.
2008-07-29
Dies ist kein gültiger Tabulator-Auslöser. Auslöser können entweder Buchstaben enthalten oder einzelne, nicht alphanumerische Zeichen wie {, [, etc. sein.
634.
Gzip compressed archive
2008-07-29
GZip-komprimiertes Archive
2008-07-29
GZip-komprimiertes Archive
2008-07-29
GZip-komprimiertes Archive
921.
Rulings between rows and columns
2008-07-29
Sichtbarkeit des Gitternetzes