|
9.
|
|
|
Backup Copy Extension
|
|
|
|
Пашырэньне рэзэрвовае копіі
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Пашырэньне рэзэрвавага капіяваньня
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.h:10
|
|
98.
|
|
|
Changes to document "%s " will be permanently lost.
|
|
|
|
Зьмены ў дакумэнце "%s " будуць згубленыя назаўсёды.
|
|
Translated and reviewed by
Andrei Dziahel
|
In upstream: |
|
Змены, зробленыя ў дакуменце "%s ", будуць незваротна страчаны.
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
|
|
113.
|
|
|
Ch_aracter coding:
|
|
|
|
Кадаваньні зн_акаў:
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Знаказ_бор:
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/uri.glade2.h:2
|
|
114.
|
|
|
Enter the _location (URI) of the file you would like to open:
|
|
|
|
Пазначце _разьмяшчэньне (URI) файла, які трэба адкрыць:
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Вызначце _знаходжаньне (URI) файла, які трэба адкрыць:
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/uri.glade2.h:3
|
|
125.
|
|
|
<b>Automatic Indentation</b>
|
|
|
|
<b>Аўтаматычныя адступы</b>
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
<b>Аўтаматычныя водступы</b>
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
|
|
133.
|
|
|
<b>Text Wrapping</b>
|
|
|
|
<b>Загортваньне радкоў</b>
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
<b>Згортваньне тэксту</b>
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:3
|
|
161.
|
|
|
Replace All
|
|
|
|
Замяніць _усе
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Замяніць усё
|
|
|
Suggested by
Sviatlana Liasovich
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
|
|
199.
|
|
|
Read Only
|
|
|
|
(толькі чытаньне)
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Толькі для чытаньня
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-mdi.c:1477 ../gedit/gedit-mdi.c:1479
|
|
279.
|
|
|
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
|
|
Дыск, на які вы спрабуеце захаваць файл мае абмежаваньне на памер файла. Паспрабуйце захаваць файл меньшага памеру ці выкарыстайце дыск, які ня мае падобнае абмежаваньне.
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Дыск, на якім вы спрабуеце захаваць файл, мае абмежаваньне на памеры файлаў. Паспрабуйце захаваць файл меншага памеру ці захаваць на дыску, які ня мае падобнага абмежаваньня.
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-document.c:2056
|
|
299.
|
|
|
Expected `%s ' got `%s ' for key %s
|
|
|
|
Чакалася "%s ", атрымана "%s " для ключа %s
|
|
Translated by
Alex Nehaichik
|
|
Reviewed by
booxter
|
In upstream: |
|
Чаканы "%s " перадаў "%s " для ключа %s
|
|
|
Suggested by
booxter
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-prefs-manager.c:1326
|