Translations by Xavier Claessens
Xavier Claessens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
This session logs you into CDE
|
|
2005-11-08 |
Cette session vous connectera dans CDE
|
|
11. |
Please type in the root (privileged user) password.
|
|
2005-11-08 |
Veuillez saisir le mot de passe du root (administrateur).
|
|
15. |
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
2005-11-08 |
Voulez-vous voir la sortie détaillée du serveur X ?
|
|
20. |
GNOME
|
|
2005-11-08 |
GNOME
|
|
21. |
This session logs you into GNOME
|
|
2005-11-08 |
Cette session vous connectera dans GNOME
|
|
24. |
%s: Could not write new authorization entry: %s
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'écrire une nouvelle entrée d'autorisation : %s
|
|
25. |
%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'écrire une nouvelle entrée d'autorisation. Possibilité de manque d'espace disque
|
|
26. |
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
|
|
2005-11-08 |
GDM ne peut écrire une nouvelle entrée d'autorisation sur le disque. Possibilité de manque d'espace disque.%s%s
|
|
27. |
%s: Could not make new cookie file in %s
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de créer un nouveau fichier de cookies dans %s
|
|
28. |
%s: Cannot safely open %s
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'ouvrir proprement %s
|
|
29. |
%s: Could not open cookie file %s
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'ouvrir le fichier de cookies %s
|
|
30. |
%s: Could not lock cookie file %s
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de verrouiller le fichier de cookies %s
|
|
31. |
%s: Could not write cookie
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'écrire de cookie
|
|
32. |
%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s
|
|
2005-11-08 |
%s : ignore le fichier de cookies %s suspect
|
|
33. |
Can't write to %s: %s
|
|
2005-11-08 |
Impossible d'écrire vers %s : %s
|
|
34. |
The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s.
|
|
2005-11-08 |
Le serveur de visuels a été arrêté prés de 6 fois dans les 90 dernières secondes, il y a quelquechose de mauvais qui se passe. Je vais attendre 2 minutes avant d'essayer de nouveau sur le visuel %s.
|
|
35. |
%s: Cannot create pipe
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de créer de tube
|
|
36. |
%s: Failed forking GDM slave process for %s
|
|
2005-11-08 |
%s : la création du processus esclave gdm pour %s a échoué
|
|
37. |
%s not a regular file!
|
|
2005-11-08 |
%s n'est pas un fichier normal !
|
|
38. |
... File too long to display ...
|
|
2005-11-08 |
... Le fichier est trop long pour l'afficher ...
|
|
39. |
%s could not be opened
|
|
2005-11-08 |
%s ne peut être ouvert
|
|
40. |
%s: Cannot fork to display error/info box
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'afficher une boîte d'erreur/info
|
|
44. |
%s: Empty server command; using standard command.
|
|
2005-11-08 |
%s : commande de serveur vide, utilise la commande standard.
|
|
45. |
%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s.
|
|
2005-11-08 |
%s: Logdir %s n'existe pas ou n'est pas un répertoire. Utilise ServAuthDir %s.
|
|
46. |
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
Le répertoire d'autorisations du serveur (daemon/ServAuthDir) est défini à %s mais celui-ci n'existe pas. Veuillez corriger la configuration de gdm et redémarrer gdm.
|
|
47. |
%s: Authdir %s does not exist. Aborting.
|
|
2005-11-08 |
%s : le répertoire Authdir %s n'existe pas. Abandon.
|
|
48. |
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
Le répertoire d'autorisations du serveur (daemon/ServAuthDir) est défini à %s mais ce n'est pas un répertoire. Veuillez corriger la configuration de gdm et redémarrer gdm.
|
|
49. |
%s: Authdir %s is not a directory. Aborting.
|
|
2005-11-08 |
%s : Authdir %s n'est pas un répertoire. Abandon.
|
|
51. |
%s: Standard X server not found; trying alternatives
|
|
2005-11-08 |
%s : serveur X standard non trouvé, essaye des alternatives
|
|
52. |
%s: No greeter specified.
|
|
2005-11-08 |
%s : aucune bannière spécifiée.
|
|
53. |
%s: No remote greeter specified.
|
|
2005-11-08 |
%s : aucune bannière distante spécifiée.
|
|
54. |
%s: No sessions directory specified.
|
|
2005-11-08 |
%s : aucun répertoire de sessions spécifié.
|
|
55. |
%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off
|
|
2005-11-08 |
%s : XDMCP a été activé alors qu'il n'y a aucun support d'XDMCP, désactivation d'XDMCP
|
|
56. |
%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!
|
|
2005-11-08 |
%s : XDMCP est désactivé et aucun serveur local n'est défini. Abandon !
|
|
57. |
%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow configuration!
|
|
2005-11-08 |
%s : XDMCP désactivé et aucun serveur local n'est défini. Ajout de %s sur :%d pour autoriser la configuration !
|
|
58. |
XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
XDMCP est désactivé et gdm ne peut trouver de serveur local à démarrer. Abandon ! Veuillez corriger la configuration et redémarrer gdm.
|
|
59. |
The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
L'utilisateur GDM « %s » n'existe pas. Veuillez corriger la configuration de gdm et redémarrer GDM.
|
|
60. |
%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de trouver l'utilisateur GDM « %s ». Abandon !
|
|
61. |
The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
L'utilisateur gdm est défini pour être root, mais ce n'est pas autorisé car cela pose un problème de sécurité. Veuillez corriger la configuration de GDM et redémarrer GDM.
|
|
62. |
%s: The GDM user should not be root. Aborting!
|
|
2005-11-08 |
%s : l'utilisateur GDM ne doit pas être root. Abandon !
|
|
63. |
The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
Le groupe GDM « %s » n'existe pas. veuillez corriger la configuration de GDM et redémarrer GDM.
|
|
64. |
%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de trouver le groupe GDM « %s ». Abandon !
|
|
65. |
The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
Le groupe GDM est défini pour être root, mais ce n'est pas autorisé car cela pose un problème de sécurité. Veuillez corriger la configuration et redémarrer GDM.
|
|
66. |
%s: The GDM group should not be root. Aborting!
|
|
2005-11-08 |
%s : Le groupe GDM ne doit pas être root. Abandon !
|
|
69. |
Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the permissions or the GDM configuration and restart GDM.
|
|
2005-11-08 |
Le répertoire d'autorisations du serveur (daemon/ServAuthDir) est défini à %s mais a de mauvais droits d'accès. Les permissions devraient être fixées à %o. Veuillez corriger les permissions ou la configuration et redémarrez gdm.
|
|
70. |
%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting.
|
|
2005-11-08 |
%s : Authdir %s a de mauvais droits d'accès %o. Les permissions devraient être fixées à %o. Abandon.
|
|
71. |
%s: Could not make socket
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de créer le socket
|
|
72. |
%s: Could not bind socket
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de se rattacher au socket
|
|
73. |
%s: Could not make FIFO
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible de créer le FIFO
|
|
74. |
%s: Could not open FIFO
|
|
2005-11-08 |
%s : impossible d'ouvrir le FIFO
|