Translations by KANOU Hiroki

KANOU Hiroki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3538 results
1.
_Size:
2008-02-20
サイズ(_S):
3.
Coordinate along which to space
2008-02-20
余白を開ける座標方向
4.
_X
2008-02-20
_X
5.
_Y
2008-02-20
_Y
6.
_Maximum distance between points in a region
2008-02-20
領域内の点同士の最大距離(_M)
7.
_OK
2008-02-20
_OK
8.
_Cancel
2008-02-20
キャンセル(_C)
9.
Not enough lines
2008-02-20
十分な行がありません.
10.
Can't Parallel
2008-02-20
平行にできません.
11.
These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel
2008-02-20
2本の直線は端点を共有しているので, 平行にすることができません.
28.
Out of Range
2008-02-20
範囲外です.
29.
Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)
2008-02-20
補正値は-128〜127の範囲の(なるべく小さな)値でなければなりません
36.
Anchor Control...
2008-02-20
アンカーの制御...
39.
Mag:
2008-02-20
倍率:
42.
Cor:
2008-02-20
補正:
47.
Additional arguments for autotrace program:
2008-02-20
autotraceプログラムへの追加の引数:
48.
Can't find autotrace
2008-02-20
autotraceが見つかりません.
49.
Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or download from: http://sf.net/projects/autotrace/
2008-02-20
プログラム"autotrace"が見つかりません.(環境変数AUTOTRACEをセットしてください)
50.
Autotracing...
2008-02-20
自動トレース中...
51.
Nothing to trace
2008-02-20
トレースする物がありません.
52.
Can't find mf
2008-02-20
mfを実行できません
53.
Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download from: http://www.tug.org/ http://www.ctan.org/ It's part of the TeX distribution
2008-02-20
プログラムmfが見つかりません― metafont(環境変数MFに設定します)として実行するか, それを含むTeX のディストリビューションを http://www.tug.org/ http://www.ctan.org/ からダウンロードする必要があります
54.
Can't create temporary directory
2008-02-20
一時ディレクトリを作成できません.
55.
Can't run mf
2008-02-20
mfを実行できません.
56.
Could not read (or perhaps find) mf output file
2008-02-20
mfの出力ファイルを読み込めません(見つからなかったと思われます).
57.
MetaFont exited with an error
2008-02-20
MetaFontが異常終了しました.
58.
AutoWidth failure on %s
2008-02-20
%sの幅の自動設定に失敗しました
59.
Couldn't open file
2008-02-20
ファイルを開けませんでした.
60.
Couldn't open file %.200s
2008-02-20
ファイル %.200s を開けませんでした.
61.
No Kern Pairs
2008-02-20
カーニングペアがありません.
62.
No kerning pairs found in %.200s
2008-02-20
%.200s にはカーニングペアが含まれていません.
63.
A-Za-z0-9
2008-02-20
A-Za-z0-9
65.
ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ
2008-02-20
ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ
66.
All
2008-02-20
全部
67.
Selected
2008-02-20
選択中のグリフ
68.
A-Za-z
2008-02-20
A-Za-z
69.
a-z.,:;-
2008-02-20
a-z.,:;-
70.
A-Za-z.,:;-
2008-02-20
A-Za-z.,:;-
73.
а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-
2008-02-20
а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-
74.
ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-
2008-02-20
ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-
75.
Spacing
2008-02-20
スペーシング
76.
Threshold:
2008-02-20
しきい値:
77.
Total Kerns:
2008-02-20
カーニングの総数:
80.
No glyphs selected.
2008-02-20
選択されたグリフがありません.
81.
Load Kern Pairs
2008-02-20
カーニングペアを読み込む
85.
Glyphs on Left
2008-02-20
左側のグリフ
86.
Glyphs on Right
2008-02-20
右側のグリフ
88.
_Browse...
2008-02-20
ファイルを見る(_B)...
89.
Browse for a file containing a list of kerning pairs two characters per line. FontForge will only check those pairs for kerning info.
2008-02-20
各行に2つのグリフが含まれる, カーニングペアの リストを含むファイルを読み込みます. FontForgeは カーニング情報をこれらのグリフの組についてしか検討しません.
90.
Language
2008-02-20
言語