Translations by Olivier Mengué
Olivier Mengué has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Unknown system error
|
|
2006-04-02 |
Erreur système non identifiée
|
|
7. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2006-04-02 |
%s: l'option « %s » est ambigüe
|
|
8. |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-04-02 |
%s: l'option « --%s » n'attend pas de paramètre
|
|
9. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-04-02 |
%s: l'option « %c%s » n'attend pas de paramètre
|
|
11. |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2006-04-02 |
%s: option « --%s » non reconnue
|
|
12. |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2006-04-02 |
%s: option « %c%s » non reconnue
|
|
13. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2006-04-02 |
%s: option « %c » inattendue
|
|
14. |
%s: invalid option -- %c
|
|
2006-04-02 |
%s: option « %c » invalide
|
|
15. |
%s: option requires an argument -- %c
|
|
2006-04-02 |
%s: l'option « %c » requiert un paramètre
|
|
17. |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2006-04-02 |
%s: l'option « -W %s » n'attend pas de paramètre
|
|
20. |
`
|
|
2006-04-02 |
«
|
|
21. |
'
|
|
2006-04-02 |
»
|
|
46. |
cannot get current directory
|
|
2006-04-02 |
échec de détermination du répertoire courant
|
|
2006-04-02 |
échec pour déterminer le répertoire courant
|
|
55. |
warning: not following the symbolic link %s
|
|
2006-04-02 |
Attention : le lien symbolique « %s » ne sera pas suivi
|
|
62. |
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
|
|
2006-04-02 |
Attention : vous avez spécifié l'option globale « %s » après le paramètre « %s » qui n'est pas une option. Or les options globales ne sont pas positionnelles (« %s » affecte les tests spécifiés avant aussi bien qu'après). Placez les options globales avant les autres paramètes.
|
|
63. |
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
|
|
2006-04-02 |
Attention : l'option -d est obsolète ; utilisez -depth à la place parce celle-ci est est une option se conformant à POSIX.
|
|
67. |
default path is the current directory; default expression is -print
expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
|
|
2006-04-02 |
Le répertoire utilisé par défaut est le répertoire courant ; l'option par défaut est « -print ».
Une expression peut être constituée d'opérateurs, d'options, de tests et d'actions :
|
|
68. |
operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
|
|
2006-04-02 |
Les opérateurs (par précédence décroissante ; « -and » est implicite lorsqu'aucun
autre opérateur n'est fourni) :
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
|
|
69. |
positional options (always true): -daystart -follow -regextype
normal options (always true, specified before other expressions):
-depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
|
|
2006-04-02 |
Options positionnelles (toujours vraies i.e. « true ») :
-daystart -follow -regextype
Options globales (toujours vraies i.e. « true » et devant être spécifiées
avant les autres expressions) :
-depth --help -maxdepth NIVEAUX -mindepth NIVEAUX -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
|
|
70. |
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N
-cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME
-ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN
-links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
|
|
2006-04-02 |
Options de tests (N peut être +N ou -N ou N) :
-amin N -anewer FICHIER -atime N -cmin N -cnewer FICHIER -ctime N
-empty -false -fstype TYPE -gid N -group NOM
-ilname MODÈLE -iname MODÈLE -inum N -iwholename MODÈLE -iregex MODÈLE
-links N -lname MODÈLE -mmin N -mtime N -name MODÈLE -newer FICHIER
|
|
72. |
actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print
-fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit
-exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;
-execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;
|
|
2006-04-02 |
Actions : -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FICHIER FORMAT -print
-fprint0 FILE -fprint FICHIER -ls -fls FICHIER -prune -quit
-exec COMMANDE ; -exec COMMANDE {} + -ok COMMANDE ;
-execdir COMMANDE ; -execdir COMMANDE {} + -okdir COMMANDE ;
|
|
73. |
Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting
page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending
email to <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
2006-04-02 |
Rapportez les anomalies (et suivez la progression du correctif)
sur http://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutils ou, si vous n'avez pas
d'accès web, en adressant un courriel en anglais à <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
74. |
sanity check of the fnmatch() library function failed.
|
|
2006-04-02 |
la vérification de la fonction fnmatch() a échoué.
|
|
75. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2006-04-02 |
Attention : les noms de fichiers Unix habituellement ne contiennent pas de barre obliques (sauf pour les chemins). Cela signifie que « %s %s » sera toujours évalué comme faux sur ce système. Vous pourriez trouver le test « -wholename » plus utile ou encore celui de « -samefile ». Autrement, si vous utilisez GNU grep, vous pouvez utiliser « find ... -print0 | grep -FzZ %s ».
|
|
83. |
invalid null argument to -size
|
|
2006-04-02 |
paramètre vide incorrect pour l'option -size
|
|
84. |
invalid -size type `%c'
|
|
2006-04-02 |
type « %c » invalide pour l'option -size
|
|
88. |
Features enabled:
|
|
2006-04-02 |
Fonctionnalités activées :
|
|
91. |
warning: unrecognized escape `\%c'
|
|
2006-04-02 |
Attention : séquence d'échappement « \%c » inconnue.
|
|
93. |
warning: unrecognized format directive `%%%c'
|
|
2006-04-02 |
Attention : directive de formatage « %%%c » inconnue.
|
|
95. |
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove "." or leading or trailing colons)
|
|
2006-04-02 |
Le répertoire courant est inclus dans la variable d'environnement PATH, ce qui pose un problème de sécurité en combinaison avec l'action %s de find. Enlevez le répertoire courant de PATH (c.à.d. enlevez ":" en tête et en fin ou ".").
|
|
98. |
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
|
|
2006-04-02 |
Une seule occurence de {} est supportée avec -exec%s ... +
|
|
108. |
cannot fork
|
|
2006-04-02 |
échec de fork().
|
|
109. |
error waiting for %s
|
|
2006-04-02 |
erreur : « %s » attendu
|
|
110. |
%s terminated by signal %d
|
|
2006-04-02 |
%s arrêté par le signal %d
|
|
115. |
invalid expression; you have too many ')'
|
|
2006-04-02 |
expression incorrecte ; il y a trop de ')'
|
|
118. |
invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one.
|
|
2006-04-02 |
expression incorrecte ; ')' manquante
|
|
119. |
oops -- invalid expression type!
|
|
2006-04-02 |
oups -- type de l'expression incorrect !
|
|
120. |
oops -- invalid expression type (%d)!
|
|
2006-04-02 |
oups -- type de l'expression (%d) incorrect !
|
|
123. |
invalid predicate `%s'
|
|
2006-04-02 |
prédicat « %s » incorrect
|
|
124. |
invalid argument `%s' to `%s'
|
|
2006-04-02 |
paramètre « %s » incorrect pour « %s »
|
|
125. |
missing argument to `%s'
|
|
2006-04-02 |
paramètre manquant pour « %s »
|
|
128. |
unexpected extra predicate
|
|
2006-04-02 |
prédicat superflu
|
|
129. |
oops -- invalid default insertion of and!
|
|
2006-04-02 |
oups -- insertion par défaut de « -and » invalide.
|
|
2006-04-02 |
L'insertion du paramètre par défaut « and » est incorrecte.
|
|
138. |
The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable
|
|
2006-04-02 |
La variable d'environnement FIND_BLOCK_SIZE n'est pas reconnue, la seule chose qui peut affecter la taille de bloc est la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT
|
|
147. |
Usage: %s [--version | --help]
or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database
|
|
2006-04-02 |
Syntaxe : %s [--version | --help]
ou %s bigrammes_les_plus_communs < liste-de-fichiers > base-de-données-locate
|
|
148. |
Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
2006-04-02 |
Rapportez les anomalies en anglais à <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
173. |
Database %s is in the %s format.
|
|
2006-04-02 |
La base de données « %s » est au format %s.
|
|
182. |
warning: the locate database can only be read from stdin once.
|
|
2006-04-02 |
attention : la base de données locate ne peut être lue qu'une seule fois à partir de l'entrée standard (stdin).
|