Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5195 of 95 results
112.
invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it.
2008-09-21
expresión no válida; se ha usado un operador binario %s sin nada antes.
113.
expected an expression between '%s' and ')'
2009-12-25
se esperaba una expresión entre %s y «)»
2008-09-21
se esperaba una expresión entre %s y ')'
114.
expected an expression after '%s'
2008-09-21
se esperaba una expresión tras '%s'
116.
invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'
2008-09-21
expresión no válida; se esperaba encontrar un ')' pero no se encontró ninguno. Quizás sea necesario un predicado extra después de '%s'
120.
oops -- invalid expression type (%d)!
2016-11-27
oh, oh -- ¡tipo de expresión no válido! (%d)
2010-07-02
oh oh -- ¡tipo de expresión inválido! (%d)
121.
paths must precede expression: %s
2008-09-21
Las rutas deben preceder la expresión: %s
122.
unknown predicate `%s'
2008-09-21
predicado `%s' no válido
124.
invalid argument `%s' to `%s'
2009-06-09
argumento «%s» inválido para la opción «%s»
127.
unexpected extra predicate '%s'
2008-09-21
predicado extra '%s' inesperado
129.
oops -- invalid default insertion of and!
2009-12-25
oh, oh -- ¡inserción predeterminada de «and» inválida!
130.
Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D
2008-09-21
Uso: %s [-H] [-L] [-P] [-Onivel] [-D
134.
The -O option must be immediately followed by a decimal integer
2008-09-21
A la opción -O debe seguir un entero decimal.
135.
Please specify a decimal number immediately after -O
2008-09-21
Especifique un número en decimal inmediatamente después de -O
138.
The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable
2009-12-25
La variable de entorno FIND_BLOCK_SIZE no se permite, lo único que afecta al tamaño del bloque es la variable de entorno POSIXLY_CORRECT
147.
Usage: %s [--version | --help] or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database
2009-12-25
Uso: %s [--version | --help] o bien %s bigramas_más_comunes < lista-de-archivos > base-de-datos-de-locate
149.
Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]
2009-12-25
Uso: %s [-0 | --null] [--version] [--help]
153.
slocate security level %ld is unsupported.
2008-09-21
el nivel de seguridad %ld para slocate no está permitido
156.
The argument for option --max-database-age must not be empty
2009-12-25
El argumento para la opción --max-database-age no debe estar vacío
158.
locate database %s contains a filename longer than locate can handle
2009-12-25
la base de datos de localización %s contiene un nombre de archivo más largo de lo que puede manejar la localización
2007-06-30
la base de datos de localización%s contiene un nombre de archivo es más largo de lo que puede manejar la localización
159.
locate database %s is corrupt or invalid
2009-12-25
la base de datos de localización %s está corrupta o no es válida
160.
Locate database size: %s byte
Locate database size: %s bytes
2009-12-25
Tamaño de la base de datos de localización: %s byte
Tamaño de la base de datos de localización: %s bytes
161.
Matching Filenames: %s
2008-09-21
Nombres de archivo coincidentes: %s
164.
Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.
2008-09-21
Algunos nombres de archivo pueden haber sido eliminados, por lo que no se puede calcular el ratio de compresión.
165.
Compression ratio %4.2f%% (higher is better)
2008-09-21
El ratio de compresión es %4.2f%% (cuanto más alto, mejor)
167.
locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support
2009-12-25
La base de datos de locate %s se parece a una base de datos de slocate, pero parece tener un nivel de seguridad %c, que GNU findutils no permite actualmente
2008-09-21
La base de datos de locate %s se parece a una base de datos de slocate, pero parece tenr un nivel de seguridad %c, que GNU findutils no permite actualmente
169.
%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it.
2008-09-21
%s es una base de datos de slocate con nivel de seguridad %d no permitido; omitiéndola.
177.
Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing] [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count] [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ] [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE] [--max-database-age D] [--version] [--help] pattern...
2008-09-21
Uso: %s [-d RUTA | --database=ruta] [-e | -E | --[non-]existing] [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count] [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ] [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TIPO] [--max-database-age D] [--version] [--help] Patrón...
182.
warning: the locate database can only be read from stdin once.
2009-12-25
aviso: la base de datos de localización sólo puede ser leída una vez desde la entrada estándar.
184.
warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)
2008-09-21
aviso: la base de datos %s tiene una antigüedad de más de %d %s (la edad actual es %.1f %s)
185.
Warning: locate database %s was built with a different byte order
2008-09-21
Aviso: la base de datos de locate %s se construyó con otro orden de bytes diferente
190.
Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo.
2010-07-02
Secuencia de escape %s inválida en especificación del delimitador de entrada; el valor de los caracteres no debe exceder de %lo.
194.
Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead
2008-09-21
Aviso: el valor %ld para la opción -s es demasiado grande, se usará %ld en su lugar
201.
Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.
2008-09-21
La ejecución de xargs continuará ahora, y se intentará leer la entrada y ejecutar las órdenes; si eso no es lo que quiere que suceda, pulse la combinación de teclas de fin-de-archivo.
202.
Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.
2008-09-21
Aviso: %s se ejecutará al menos una vez. Si no desea que suceda eso, pulse la combinación de teclas de interrupción.
203.
unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option
2009-12-25
comilla %s desemparejada; por omisión las comillas son especiales para xargs a menos que utilice la opción -0
206.
Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?
2008-09-21
Aviso: hay un carácter NUL en la entrada, que no puede pasarse a la lista de argumentos. ¿Quizás quiso usar la opción --null?
209.
Warning: Lost track of %d child processes
2008-09-21
Aviso: Se perdió el rastro de %d procesos hijo.
210.
%s: exited with status 255; aborting
2009-12-25
%s: acabó con estado 255; abortando
211.
%s: stopped by signal %d
2010-11-01
%s: parado por la señal %d
216.
Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim] [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]] [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]] [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]] [-n max-args] [--max-args=max-args] [-s max-chars] [--max-chars=max-chars] [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits] [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file] [--version] [--help] [command [initial-arguments]]
2010-11-01
Uso: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]] [-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres] [-P máx-procesos] [--null] [--eof[=cadena-eof]] [--replace[=cadena-de-reemplazo]] [--max-lines[=máx-líneas]] [--interactive] [--max-chars=máx-caracteres] [--verbose] [--exit] [--max-procs=máx-procesos] [--max-args=máx-argumentos] [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [orden [argumentos-iniciales]]
2009-12-25
Usoo: %s [-0prtx] [-e[cadena-eof]] [-i[cadena-de-reemplazo]] [-l[máx-líneas]] [-n máx-argumentos] [-s máx-caracteres] [-P máx-procesos] [--null] [--eof[=cadena-eof]] [--replace[=cadena-de-reemplazo]] [--max-lines[=máx-líneas]] [--interactive] [--max-chars=máx-caracteres] [--verbose] [--exit] [--max-procs=máx-procesos] [--max-args=máx-argumentos] [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [orden [argumentos-iniciales]]