Translations by Gianvito Cavasoli

Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
8.
evolution minicard
2014-10-08
mini tessera di evolution
45.
begin editing this cell
2017-07-20
inizia la modifica di questa cella
176.
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
2017-07-20
Indica se mostrare nella casella l'indirizzo di posta con il nome del contatto completato automaticamente.
197.
Find Possible Search Bases
2014-10-08
Trova possibili basi di ricerca
279.
_Wants to receive HTML mail
2017-07-20
_Vuole ricevere posta in HTML
594.
_Hide addresses when sending mail to this list
2017-07-20
_Nascondere gli indirizzi inviando posta a questo elenco
621.
Source
2014-10-08
Sorgente
882.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply.
2017-07-20
Verranno inviati via email degli inviti a tutti i partecipanti, consentendo loro di rispondere.
1184.
Selected Calendars for Alarms
2014-10-08
Calendari selezionati per gli allarmi
1283.
Paste text from the clipboard
2017-07-20
Incolla il testo selezionato dagli appunti
2279.
_Reply-To Field
2017-07-20
Campo _Rispondi a
2280.
Toggles whether the Reply-To field is displayed
2017-07-20
Commuta la visualizzazione del campo «Rispondi a»
2290.
_Reply-To:
2017-07-20
_Rispondi a:
2296.
Si_gnature:
2018-10-08
_Firma:
2301.
Show _Attachment Bar
2017-07-20
Mostrare barra _allegati
2338.
Evolution Mail and Calendar
2017-07-20
Posta e calendario Evolution
2437.
Show filters for mail:
2017-07-20
Mostra i filtri per la posta:
2472.
Autogenerated
2014-10-08
Generata automaticamente
2476.
Check for _new messages every
2014-10-08
Controllare _nuovi messaggi ogni
2614.
Mail Deletion Failed
2017-07-20
Eliminazione posta non riuscita
2615.
You do not have sufficient permissions to delete this mail.
2017-07-20
Permessi non sufficienti per eliminare questa posta.
2714.
Reply-To
2017-07-20
Rispondi a
2811.
Directory for saving mail component files.
2017-07-20
Directory per il salvataggio dei file di componenti della posta.
2878.
Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail.
2017-07-20
Avverte quando l'utente tenta di inviare posta in HTML a destinatari che potrebbero non desiderare riceverla.
2887.
Send HTML mail by default
2017-07-20
Invio posta in HTML in modo predefinito
2888.
Send HTML mail by default.
2017-07-20
Invia posta in HTML in modo predefinito.
2909.
The variable width font for mail display.
2017-07-20
Il carattere a larghezza variabile per la visualizzazione della posta.
2918.
This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart.
2014-10-08
Questa impostazione specifica se in modo predefinito le discussioni debbono essere nello stato espanso o contratto. È necessario riavviare Evolution per applicarla.
2978.
_Mail Message
2017-07-20
_Messaggio di posta
3065.
KB
2025-02-06
KB
3131.
_Mark messages as read after
2014-10-08
Contrasse_gnare messaggi come letti dopo
3134.
_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them
2017-07-20
Con_fermare l'invio di posta in HTML ai contatti che non li desiderano
3238.
Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about.
2017-07-20
L'aggiunta di una riga «Oggetto» significativa al messaggio permette ai destinatari di farsi un'idea del contenuto della posta.
3397.
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body.
2014-10-08
Elenco delle prove per il plugin promemoria allegati da cercare nel corpo di un messaggio
3500.
Check whether Evolution is the default mailer
2017-07-20
Verifica se Evolution è il gestore di posta predefinito
3501.
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer.
2017-07-20
A ogni avvio di Evolution, verifica se questo è oppure no il gestore di posta predefinito.
3797.
_Write
2025-02-06
S_crivi
4064.
_Unsubscribe from List
2017-07-20
_Annulla sottoscrizione alla lista
4279.
translator-credits
2017-07-20
Responsabile traduzione: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org> Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> Ringraziamenti particolari a: * Craig Jeffare e i traduttori della Novell * Monica Badia e i traduttori della SUN * Alessio Dessi * Clara Tattoni * Marco Ciampa * tutti i revisori del TP * Ettore Perazzoli, perso, ma mai dimenticato
4302.
Importer Type
2014-10-08
Tipo di importatore
4476.
Select _All
2014-10-08
Seleziona _tutto
4544.
Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers
2017-07-20
Effettua o annulla la sottoscrizione a cartelle su server remoti
4577.
Select all messages in the same thread as the selected message
2025-02-06
Seleziona tutti i messaggi del raggruppamento a cui appartiene il messaggio selezionato
4590.
All Message _Headers
2017-07-20
Tutte le intestazioni del _messaggio
4625.
Force images in HTML mail to be loaded
2017-07-20
Forza il caricamento delle immagini della posta in HTML
4669.
Show messages with all email headers
2017-07-20
Mostra i messaggi con tutte le intestazioni email
4673.
Zoom _Out
2014-10-08
Riduci i_ngrandimento
4739.
Page Set_up...
2014-10-08
Imposta_zione pagina...
4793.
Collection
2018-10-08
Raccolta
4907.
_Clear
2014-10-08
Puli_sci