Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
New Contact
|
|
2006-03-19 |
Contacte nou
|
|
5. |
Open
|
|
2006-03-19 |
Obre
|
|
6. |
Contact List:
|
|
2006-03-19 |
Llista de contactes:
|
|
7. |
Contact:
|
|
2006-03-19 |
Contacte:
|
|
9. |
It has alarms.
|
|
2006-03-19 |
Té alarmes.
|
|
10. |
It has recurrences.
|
|
2006-03-19 |
Té recurrències.
|
|
11. |
It is a meeting.
|
|
2006-03-19 |
És una reunió.
|
|
12. |
Calendar Event: Summary is %s.
|
|
2006-03-19 |
Esdeveniment del calendari: el resum és %s.
|
|
13. |
Calendar Event: It has no summary.
|
|
2006-03-19 |
Esdeveniment de calendari: no té resum.
|
|
15. |
Grab Focus
|
|
2006-03-19 |
Captura el focus
|
|
19. |
Go to Today
|
|
2006-03-19 |
Vés a avui
|
|
20. |
Go to Date
|
|
2006-03-19 |
Vés a una data
|
|
22. |
It has %d event.
It has %d events.
|
|
2006-03-19 |
Té %d esdeveniment.
Té %d esdeveniments.
|
|
23. |
It has no events.
|
|
2006-03-19 |
No té esdeveniments.
|
|
24. |
Work Week View: %s. %s
|
|
2006-03-19 |
Visualització de setmana laboral: %s. %s
|
|
25. |
Day View: %s. %s
|
|
2006-03-19 |
Visualització diària: %s. %s
|
|
27. |
calendar view for one or more days
|
|
2006-03-19 |
visualització de calendari per a un o més dies
|
|
28. |
%A %d %b %Y
|
|
2006-03-19 |
%A, %d de %B del %Y
|
|
29. |
%a %d %b
|
|
2006-03-19 |
%a %d %b
|
|
30. |
%a %d %b %Y
|
|
2006-03-19 |
%a %d %b %Y
|
|
31. |
%d %b %Y
|
|
2006-03-19 |
%d de %B del %Y
|
|
32. |
%d %b
|
|
2006-03-19 |
%d %b
|
|
33. |
Gnome Calendar
|
|
2006-03-19 |
Calendari del Gnome
|
|
2006-03-19 |
Calendari del Gnome
|
|
34. |
search bar
|
|
2006-03-19 |
barra de cerca
|
|
36. |
Jump button
|
|
2006-03-19 |
Botó per a saltar
|
|
2006-03-19 |
Botó per a saltar
|
|
38. |
Month View: %s. %s
|
|
2006-03-19 |
Visualització mensual: %s. %s
|
|
39. |
Week View: %s. %s
|
|
2006-03-19 |
Visualització setmanal: %s. %s
|
|
40. |
calendar view for a month
|
|
2006-03-19 |
visualització del calendari per a un mes
|
|
41. |
calendar view for one or more weeks
|
|
2006-03-19 |
visualització del calendari per a una o més setmanes
|
|
42. |
popup
|
|
2006-03-19 |
emergent
|
|
43. |
popup a child
|
|
2006-03-19 |
desplega un fill
|
|
44. |
edit
|
|
2006-03-19 |
edita
|
|
45. |
begin editing this cell
|
|
2006-03-19 |
comença a editar aquesta cel·la
|
|
46. |
toggle
|
|
2006-03-19 |
commuta
|
|
47. |
toggle the cell
|
|
2006-03-19 |
commuta la cel·la
|
|
48. |
expand
|
|
2006-03-19 |
expandeix
|
|
49. |
expands the row in the ETree containing this cell
|
|
2006-03-19 |
expandeix la fila en l'ETree que conté la cel·la
|
|
52. |
Table Cell
|
|
2006-03-19 |
Cel·la de taula
|
|
55. |
sort
|
|
2006-03-19 |
ordena
|
|
56. |
%d %B %Y
|
|
2006-03-19 |
%d %B %Y
|
|
57. |
Calendar: from %s to %s
|
|
2006-03-19 |
Calendari: de %s a %s
|
|
59. |
Combo Button
|
|
2006-03-19 |
Botó combinat
|
|
60. |
Activate Default
|
|
2011-10-02 |
Activa el per defecte
|
|
2006-03-19 |
Activa el predeterminat
|
|
61. |
Popup Menu
|
|
2006-03-19 |
Menú emergent
|
|
64. |
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
2011-10-02 |
«{0}» és una llibreta d'adreces a la qual no és permès escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'adreces diferent de la barra lateral de la visualització de contactes.
|
|
68. |
Cannot move contact.
|
|
2006-03-19 |
No es pot moure el contacte.
|
|
69. |
Category editor not available.
|
|
2006-03-19 |
L'editor de categories no està disponible.
|