Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Trash
|
|
2011-05-20 |
Paperera
|
|
~ |
_Show animated images
|
|
2011-05-20 |
Mos_tra les imatges animades
|
|
~ |
Importing Files
|
|
2010-10-18 |
Importació de fitxers
|
|
~ |
hours
|
|
2010-05-19 |
hores
|
|
~ |
Hours
|
|
2010-05-19 |
Hores
|
|
~ |
Current View
|
|
2010-05-19 |
Visualització actual
|
|
~ |
05 minutes
|
|
2010-05-19 |
05 minuts
|
|
~ |
60 minutes
|
|
2010-05-19 |
60 minuts
|
|
~ |
10 minutes
|
|
2010-05-19 |
10 minuts
|
|
~ |
15 minutes
|
|
2010-05-19 |
15 minuts
|
|
~ |
Minutes
|
|
2010-05-19 |
Minuts
|
|
~ |
Settings
|
|
2010-05-19 |
Paràmetres
|
|
~ |
30 minutes
|
|
2010-05-19 |
30 minuts
|
|
~ |
Days
|
|
2010-05-19 |
Dies
|
|
~ |
Email address:
|
|
2010-05-19 |
Adreça electrònica:
|
|
~ |
Compose in External Editor
|
|
2009-10-14 |
Redacció en un editor extern
|
|
~ |
Forward to
|
|
2009-10-14 |
Reenvia a
|
|
~ |
Message Location
|
|
2009-10-14 |
Ubicació del missatge
|
|
~ |
Attached message
|
|
2009-10-14 |
Missatge adjunt
|
|
~ |
There is one other contact.
|
|
2009-10-14 |
Hi ha un altre contacte.
|
|
~ |
Username:
|
|
2009-05-15 |
Nom d'usuari:
|
|
~ |
Miscellaneous
|
|
2009-05-15 |
Miscel·lània
|
|
~ |
_Do not show this message again
|
|
2009-05-15 |
_No tornis a mostrar aquest missatge.
|
|
~ |
Name:
|
|
2009-05-15 |
Nom:
|
|
~ |
Members
|
|
2009-05-15 |
Membres
|
|
1. |
evolution address book
|
|
2008-09-22 |
llibreta d'adreces de l'Evolution
|
|
3. |
New Contact List
|
|
2007-11-09 |
Llista de contactes nova
|
|
8. |
evolution minicard
|
|
2007-11-09 |
minitargeta de l'Evolution
|
|
14. |
calendar view event
|
|
2008-02-26 |
visualització del calendari per a un esdeveniment
|
|
16. |
New Appointment
|
|
2007-11-09 |
Cita nova
|
|
17. |
New All Day Event
|
|
2007-11-09 |
Esdeveniment de tot el dia nou
|
|
18. |
New Meeting
|
|
2007-11-09 |
Reunió nova
|
|
21. |
a table to view and select the current time range
|
|
2010-05-19 |
una taula per visualitzar i seleccionar l'interval de temps actual
|
|
2008-02-26 |
una taula per a visualitzar i seleccionar l'interval de temps actual
|
|
2008-02-26 |
una taula per a visualitzar i seleccionar l'interval de temps actual
|
|
25. |
Day View: %s. %s
|
|
2009-02-18 |
Visualització de dia: %s. %s
|
|
26. |
calendar view for a work week
|
|
2008-02-26 |
visualització del calendari per a una setmana laboral
|
|
33. |
Gnome Calendar
|
|
2010-10-18 |
Calendari del GNOME
|
|
35. |
evolution calendar search bar
|
|
2007-11-09 |
barra de cerca del calendari de l'Evolution
|
|
36. |
Jump button
|
|
2010-05-19 |
Botó per saltar
|
|
37. |
Click here, you can find more events.
|
|
2010-05-19 |
Feu clic aquí per veure més esdeveniments.
|
|
2008-02-26 |
Feu clic aquí per a veure més esdeveniments.
|
|
2008-02-26 |
Feu clic aquí per a veure més esdeveniments.
|
|
50. |
collapse
|
|
2008-02-26 |
contreu
|
|
51. |
collapses the row in the ETree containing this cell
|
|
2008-02-26 |
contreu la fila de l'ETree que conté aquesta cel·la
|
|
53. |
click to add
|
|
2010-05-19 |
feu clic per afegir
|
|
2008-02-26 |
feu clic per a afegir
|
|
2008-02-26 |
feu clic per a afegir
|
|
54. |
click
|
|
2008-02-26 |
feu clic
|
|
58. |
evolution calendar item
|
|
2007-11-09 |
element de calendari de l'Evolution
|