|
66.
|
|
|
The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are "address" and "title".
|
|
|
|
Les informations des signets affichées dans la vue de l'éditeur. Les valeurs possibles dans la liste sont[nbsp] : «[nbsp] address[nbsp] » (adresse) et «[nbsp] title[nbsp] » (titre).
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:40
|
|
67.
|
|
|
The currently selected fonts language
|
|
|
|
La langue des polices actuellement sélectionnée
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:41
|
|
68.
|
|
|
The currently selected fonts language. Valid values are "ar" (arabic), "x-baltic" (baltic languages), "x-central-euro" (central european languages), "x-cyrillic" (languages written with cyrillic alphabet), "el" (greek), "he" (hebrew), "ja" (japanese), "ko" (korean), "zh-CN" (simplified chinese), "th" (thai), "zh-TW" (traditional chinese), "tr" (turkish), "x-unicode" (other languages), "x-western" (languages written in latin script), "x-tamil" (tamil) and "x-devanagari" (devanagari).
|
|
|
|
La langue des polices actuellement sélectionnée. Les valeurs possibles sont «[nbsp] ar[nbsp] » (arabe), «[nbsp] x-baltic[nbsp] » (langues baltes), «[nbsp] x-central-euro[nbsp] » (langues d'europe centrale), «[nbsp] x-cyrillic[nbsp] » (langues écrites avec un alphabet cyrillique), «[nbsp] el[nbsp] » (grec), «[nbsp] he[nbsp] » (hébreu), «[nbsp] ja[nbsp] » (japonais), «[nbsp] ko[nbsp] » (coréen), «[nbsp] zh-CN[nbsp] » (chinois simplifié), «[nbsp] th[nbsp] » (thaï), «[nbsp] zh-TW[nbsp] » (chinois traditionnel), «[nbsp] tr[nbsp] » (turc), «[nbsp] x-unicode[nbsp] » (autres langues), «[nbsp] x-western[nbsp] » (langues latines, Europe de l'Ouest et États-Unis), «[nbsp] x-tamil[nbsp] » (tamoul) et «[nbsp] x-devanagari[nbsp] » (devanâgarî).
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:42
|
|
69.
|
|
|
The downloads folder
|
|
|
|
Le dossier des téléchargements
|
|
Translated by
Benoît Dejean
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250
|
|
70.
|
|
|
The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off
|
|
|
|
L'autodétection du codage des caractères. Une chaîne vide signifie que l'autodétection est désactivée
|
|
Translated by
Benoît Dejean
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:44
|
|
71.
|
|
|
The encoding autodetector. Valid entries are "" (autodetectors off), "cjk_parallel_state_machine" (autodetect east asian encodings), "ja_parallel_state_machine" (autodetect japanese encodings), "ko_parallel_state_machine" (autodetect korean encodings), "ruprob" (autodetect russian encodings), "ukprob" (autodetect ukrainian encodings), "zh_parallel_state_machine" (autodetect chinese encodings), "zhcn_parallel_state_machine" (autodetect simplified chinese encodings), "zhtw_parallel_state_machine" (autodetect traditional chinese encodings) and "universal_charset_detector" (autodetect most encodings).
|
|
|
|
L'autodétection du codage des caractères. Les entrées possibles sont «[nbsp] » (autodétecteur désactivé), «[nbsp] cjk_parallel_state_machine[nbsp] » (autodétecte les codages est-asiatiques), «[nbsp] ja_parallel_state_machine[nbsp] » (autodétecte les codages japonais), «[nbsp] ko_parallel_state_machine[nbsp] » (autodétecte les codages coréens), «[nbsp] ruprob[nbsp] » (autodétecte les codages russes), «[nbsp] ukprob[nbsp] » (autodétecte les codages ukrainiens), «[nbsp] zh_parallel_state_machine[nbsp] » (autodétecte les codages chinois), «[nbsp] zhcn_parallel_state_machine[nbsp] » (autodétecte les codages chinois simplifiés), «[nbsp] zhtw_parallel_state_machine[nbsp] » (autodétecte les codages chinois traditionnels) et «[nbsp] universal_charset_detector[nbsp] » (autodétecte la plupart des codages).
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:45
|
|
72.
|
|
|
The page information shown in the history view
|
|
|
|
Les informations sur la page affichées dans la vue d'historique
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:46
|
|
73.
|
|
|
The page information shown in the history view. Valid values in the list are "ViewTitle", "ViewAddress" and "ViewDateTime".
|
|
|
|
Les informations sur la page affichées dans la vue d'historique. Les valeurs possibles dans la liste sont «[nbsp] ViewTitle[nbsp] » (titre), «[nbsp] ViewAddress[nbsp] » (adresse) et «[nbsp] ViewDateTime[nbsp] » (date et heure).
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:47
|
|
74.
|
|
|
The path of the folder where to download files to; or "Downloads" to use the default downloads folder, or "Desktop" to use the desktop folder.
|
|
|
|
Le chemin du dossier où télécharger les fichiers[nbsp] ; ou «[nbsp] Downloads[nbsp] » (téléchargements) pour utiliser le dossier par défaut, ou «[nbsp] Desktop[nbsp] » (bureau) pour télécharger sur votre bureau.
|
|
Translated by
Stéphane Raimbault
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:48
|
|
75.
|
|
|
Toolbar style
|
|
|
|
Style de la barre d'outils
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/epiphany.schemas.in.h:49
|