Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Browse and organize your bookmarks
|
|
2007-09-23 |
Parcourt et organise vos signets
|
|
13. |
Disable bookmark editing
|
|
2008-09-04 |
Désactiver la modification des signets
|
|
36. |
Default encoding
|
|
2006-04-20 |
Encodage par défaut
|
|
37. |
Default encoding. Accepted values are: "armscii-8", "Big5", "Big5-HKSCS", "EUC-JP", "EUC-KR", "gb18030", "GB2312", "geostd8", "HZ-GB-2312", "IBM850", "IBM852", "IBM855", "IBM857", "IBM862", "IBM864", "IBM866", "ISO-2022-CN", "ISO-2022-JP", "ISO-2022-KR", "ISO-8859-1", "ISO-8859-2", "ISO-8859-3", "ISO-8859-4", "ISO-8859-5", "ISO-8859-6", "ISO-8859-7", "ISO-8859-8", "ISO-8859-8-I", "ISO-8859-9", "ISO-8859-10", "ISO-8859-11", "ISO-8859-13", "ISO-8859-14", "ISO-8859-15", "ISO-8859-16", "ISO-IR-111", "KOI8-R", "KOI8-U", "Shift_JIS", "TIS-620", "UTF-7", "UTF-8", "VISCII", "windows-874", "windows-1250", "windows-1251", "windows-1252", "windows-1253", "windows-1254", "windows-1255", "windows-1256", "windows-1257", "windows-1258", "x-euc-tw", "x-gbk", "x-johab", "x-mac-arabic", "x-mac-ce", "x-mac-croatian", "x-mac-cyrillic", "x-mac-devanagari", "x-mac-farsi", "x-mac-greek", "x-mac-gujarati", "x-mac-gurmukhi", "x-mac-hebrew", "x-mac-icelandic", "x-mac-roman", "x-mac-romanian", "x-mac-turkish", "x-mac-ukrainian", "x-user-defined", "x-viet-tcvn5712", "x-viet-vps" and "x-windows-949".
|
|
2006-04-20 |
Encodage par défaut. Les valeurs possibles sont : « armscii-8 », « Big5 », « Big5-HKSCS », « EUC-JP », « EUC-KR », « gb18030 », « GB2312 », « geostd8 », « HZ-GB-2312 », « IBM850 », « IBM852 », « IBM855 », « IBM857 », « IBM862 », « IBM864 », « IBM866 », « ISO-2022-CN », « ISO-2022-JP », « ISO-2022-KR », « ISO-8859-1 », « ISO-8859-2 », « ISO-8859-3 », « ISO-8859-4 », « ISO-8859-5 », « ISO-8859-6 », « ISO-8859-7 », « ISO-8859-8 », « ISO-8859-8-I », « ISO-8859-9 », « ISO-8859-10 », « ISO-8859-11 », « ISO-8859-13 », « ISO-8859-14 », « ISO-8859-15 », « ISO-8859-16 », « ISO-IR-111 », « KOI8-R », « KOI8-U », « Shift_JIS », « TIS-620 », « UTF-7 », « UTF-8 », « VISCII », « windows-874 », « windows-1250 », « windows-1251 », « windows-1252 », « windows-1253 », « windows-1254 », « windows-1255 », « windows-1256 », « windows-1257 », « windows-1258 », « x-euc-tw », « x-gbk », « x-johab », « x-mac-arabic », « x-mac-ce », « x-mac-croatian », « x-mac-cyrillic », « x-mac-devanagari », « x-mac-farsi », « x-mac-greek », « x-mac-gujarati », « x-mac-gurmukhi », « x-mac-hebrew », « x-mac-icelandic », « x-mac-roman », « x-mac-romanian », « x-mac-turkish », « x-mac-ukrainian », « x-user-defined », « x-viet-tcvn5712 », « x-viet-vps » et « x-windows-949 ».
|
|
46. |
How to present animated images. Possible values are "normal", "once" and "disabled".
|
|
2007-09-23 |
Méthode d'affichage des images animées. Les valeurs possibles sont « normal » (normale), « once » (une seule lecture) et « disabled » (désactivée).
|
|
2006-04-20 |
Manière dont sont présentées les images animées. Les valeurs possibles sont « normal » (normale), « once » (une seule lecture) et « disabled » (désactivée).
|
|
48. |
How to print pages containing frames. Allowed values are "normal", "separately" and "selected".
|
|
2007-09-23 |
Méthode d'impression des cadres. Les valeurs possibles sont « normal » (normal), « separately » (séparément) et « selected » (sélectionné).
|
|
50. |
Image animation mode
|
|
2006-04-20 |
Mode d'animation des images
|
|
55. |
Minimum font size
|
|
2006-04-20 |
Taille de police minimale
|
|
66. |
The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are "address" and "title".
|
|
2007-09-23 |
Les informations des signets affichées dans la vue de l'éditeur. Les valeurs possibles dans la liste sont : « address » (adresse) et « title » (titre).
|
|
68. |
The currently selected fonts language. Valid values are "ar" (arabic), "x-baltic" (baltic languages), "x-central-euro" (central european languages), "x-cyrillic" (languages written with cyrillic alphabet), "el" (greek), "he" (hebrew), "ja" (japanese), "ko" (korean), "zh-CN" (simplified chinese), "th" (thai), "zh-TW" (traditional chinese), "tr" (turkish), "x-unicode" (other languages), "x-western" (languages written in latin script), "x-tamil" (tamil) and "x-devanagari" (devanagari).
|
|
2007-09-23 |
La langue des polices actuellement sélectionnée. Les valeurs possibles sont « ar » (arabe), « x-baltic » (langues baltes), « x-central-euro » (langues d'europe centrale), « x-cyrillic » (langues écrites avec un alphabet cyrillique), « el » (grec), « he » (hébreu), « ja » (japonais), « ko » (coréen), « zh-CN » (chinois simplifié), « th » (thaï), « zh-TW » (chinois traditionnel), « tr » (turc), « x-unicode » (autres langues), « x-western » (langues latines, Europe de l'Ouest et États-Unis), « x-tamil » (tamoul) et « x-devanagari » (devanâgarî).
|
|
70. |
The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off
|
|
2006-04-20 |
L'autodétection de l'encodage. Une chaîne vide signifie que l'autodétection est désactivée
|
|
71. |
The encoding autodetector. Valid entries are "" (autodetectors off), "cjk_parallel_state_machine" (autodetect east asian encodings), "ja_parallel_state_machine" (autodetect japanese encodings), "ko_parallel_state_machine" (autodetect korean encodings), "ruprob" (autodetect russian encodings), "ukprob" (autodetect ukrainian encodings), "zh_parallel_state_machine" (autodetect chinese encodings), "zhcn_parallel_state_machine" (autodetect simplified chinese encodings), "zhtw_parallel_state_machine" (autodetect traditional chinese encodings) and "universal_charset_detector" (autodetect most encodings).
|
|
2007-09-23 |
L'autodétection du codage des caractères. Les entrées possibles sont « » (autodétecteur désactivé), « cjk_parallel_state_machine » (autodétecte les codages est-asiatiques), « ja_parallel_state_machine » (autodétecte les codages japonais), « ko_parallel_state_machine » (autodétecte les codages coréens), « ruprob » (autodétecte les codages russes), « ukprob » (autodétecte les codages ukrainiens), « zh_parallel_state_machine » (autodétecte les codages chinois), « zhcn_parallel_state_machine » (autodétecte les codages chinois simplifiés), « zhtw_parallel_state_machine » (autodétecte les codages chinois traditionnels) et « universal_charset_detector » (autodétecte la plupart des codages).
|
|
2006-04-20 |
L'autodétection de l'encodage. Les entrées valides sont « » (autodétecteur désactivé), « cjk_parallel_state_machine » (autodétecte les codages est-asiatiques), « ja_parallel_state_machine » (autodétecte les codages japonais), « ko_parallel_state_machine » (autodétecte les codages coréens), « ruprob » (autodétecte les codages russes), « ukprob » (autodétecte les codages ukrainiens), « zh_parallel_state_machine » (autodétecte les codages chinois), « zhcn_parallel_state_machine » (autodétecte les codages chinois simplifiés), « zhtw_parallel_state_machine » (autodétecte les codages chinois traditionnels) et « universal_charset_detector » (autodétecte la plupart des codages).
|
|
74. |
The path of the folder where to download files to; or "Downloads" to use the default downloads folder, or "Desktop" to use the desktop folder.
|
|
2006-04-20 |
Le chemin du dossier où télécharger les fichiers ; ou « Téléchargements » pour utiliser le dossier par défaut, ou « Bureau » pour télécharger sur votre bureau.
|
|
76. |
Toolbar style. Allowed values are "" (use GNOME default style), "both" (text and icons), "both-horiz" (text besides icons), "icons", and "text".
|
|
2006-04-20 |
Style de la barre d'outils. Les valeurs autorisées sont « » (utilise le style par défaut de GNOME), « both » (texte et icônes), « both-horiz » (texte à côté des icônes), « icons » (icônes seules), et « text » (texte seul).
|
|
82. |
When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application.
|
|
2006-04-20 |
Lorsque les fichiers ne peuvent être ouverts par le navigateur, ils sont automatiquement téléchargés dans le dossier de téléchargements et ouverts avec l'application appropriée.
|
|
117. |
Use the encoding specified by the document
|
|
2006-04-20 |
Utiliser l'encodage spécifié par le document
|
|
120. |
To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below.
|
|
2007-09-23 |
Pour confirmer que vous voulez signer le texte ci-dessus, choisissez un certificat pour signer le texte et saisissez son mot de passe ci-dessous.
|
|
123. |
_View Certificate…
|
|
2007-09-23 |
_Voir le certificat…
|
|
143. |
Fonts & Style
|
|
2006-04-20 |
Polices et Styles
|
|
146. |
Let web pages specify their own _fonts
|
|
2006-04-20 |
Autoriser les pages web à spécifier leurs propres _polices
|
|
158. |
_Detailed Font Settings…
|
|
2007-09-23 |
Paramètres _détaillés des polices…
|
|
161. |
_Edit Stylesheet…
|
|
2007-09-23 |
É_diter la feuille de style…
|
|
171. |
As laid out on the _screen
|
|
2007-09-23 |
Tel qu'à l'é_cran
|
|
172. |
O_nly the selected frame
|
|
2008-09-04 |
Uniquement le _cadre sélectionné
|
|
178. |
_Each frame separately
|
|
2007-09-23 |
_Chaque cadre séparément
|
|
187. |
%s
%s of %s
|
|
2006-04-20 |
%s
%s sur %s
|
|
198. |
Redirecting to “%s”…
|
|
2007-09-23 |
Redirection vers « %s »…
|
|
199. |
Transferring data from “%s”…
|
|
2007-09-23 |
Transfert de données depuis « %s »…
|
|
200. |
Waiting for authorization from “%s”…
|
|
2007-09-23 |
En attente d'autorisation de « %s »…
|
|
201. |
Loading “%s”…
|
|
2007-09-23 |
Chargement de « %s »…
|
|
202. |
Loading…
|
|
2007-09-23 |
Chargement…
|
|
258. |
South _European (ISO-8859-3)
|
|
2006-04-20 |
_Europe méridionale (ISO-8859-3)
|
|
301. |
Open this file?
|
|
2006-04-20 |
Ouvrir ce fichier ?
|
|
302. |
File Type: “%s”.
You can open “%s” using “%s” or save it.
|
|
2006-04-20 |
Type de fichier : « %s ».
Vous pouvez ouvrir « %s » en utilisant « %s » ou l'enregister.
|
|
304. |
File Type: “%s”.
You have no application able to open “%s”. You can download it instead.
|
|
2006-04-20 |
Type de fichier : « %s ».
Vous n'avez aucune application par défaut pour ouvrir « %s ». Vous pouvez plutôt le télécharger.
|
|
305. |
_Save As...
|
|
2007-09-23 |
_Enregistrer sous…
|
|
306. |
“%s” Protocol is not Supported
|
|
2006-04-20 |
Le protocole « %s » n'est pas supporté
|
|
307. |
“%s” protocol is not supported.
|
|
2006-04-20 |
Le protocole « %s » n'est pas supporté.
|
|
308. |
Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”.
|
|
2006-04-20 |
Les protocoles supportés sont « http », « https », « ftp », « file», « smb » et « sftp ».
|
|
309. |
File “%s” not Found
|
|
2006-04-20 |
Fichier « %s » non trouvé
|
|
310. |
File “%s” not found.
|
|
2006-04-20 |
Fichier « %s » non trouvé.
|
|
312. |
“%s” Could not be Found
|
|
2006-04-20 |
« %s » ne peut être trouvé
|
|
313. |
“%s” could not be found.
|
|
2006-04-20 |
« %s » ne peut être trouvé
|
|
315. |
If this page used to exist, you may find an archived version:
|
|
2008-09-04 |
Si cette page a existé, vous pourriez trouver une version archivée :
|
|
316. |
“%s” Refused the Connection
|
|
2006-04-20 |
« %s » a refusé la connexion
|
|
317. |
“%s” refused the connection.
|
|
2006-04-20 |
« %s » a refusé la connexion.
|
|
318. |
Likely causes of the problem are
|
|
2006-04-20 |
Les causes probables du problème sont
|
|
321. |
<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong.</li></ul>
|
|
2006-04-20 |
<ul><li>un service n'est pas démarré, ou le numéro de port est erroné.</li></ul>
|